— A y вас? — спросил Денисов.
— Мать. Две сестры.
— В Ургенче?
— В Хиве. Там недалеко.
Денисов вспомнил: «В Ургенче сутки стояли…»
— Успели повидать своих?
— Успел. — Салов смутился.
— Были в Ичан-Кале? В архитектурном заповеднике? — Денисов кивнул на его туфли, закрытые белой мучной пылью. Он все понял. — Прах веков?
— Потому и не чищу! Как-никак две тысячи лет. истории… Пыль прошлого!
— Не первый раз в поездке?
— После курсов? Третий раз.
— Раньше тоже удавалось заезжать к своим?
Салов покачал головой:
— Обычно они приходили на станцию. Но для них не очень удобно. Мы прибываем в двадцать два по московскому. Ночью.
— На этот раз по-другому?
— Даже в ресторане были… — Салов усмехнулся.
— Потому, наверное, и пошли в почтовое ведомство, чтобы бывать у своих?
— Ну! — отозвался Салов. Его заинтересованность в разговоре заметно пошла на убыль.
— Невеста видела ваши места? — спросил еще Денисов. — Нравятся?
— Не очень. Жара. И пыли много.
— Где она работает?
— В бюро туристических перевозок. Проводница на международных рейсах.
— Не встречала вас вчера? — Денисов хотел, чтобы вопрос прошел вскользь, но ничего не получилось.
Салов стал еще малословнее:
— Сейчас она в поездке. — Денисову так и не удалось снять с него напряжение.
Пришлось ограничиться общими вопросами:
— Вы представляете обстановку в кладовой, когда Косов был обнаружен мертвым… — Денисов взял со стола объяснение Салова, положил в папку. — Она отличалась от той, в которой вы видели Косова живым?
— Отличалась.
— Чем?
Салов подумал.
— Вначале почта была вся отсортирована, — Он посмотрел вниз, на туфли, качнул йогой. — Потом, когда мы вошли, все было свалено в кучу.
— Смогли бы вы это объяснить?
— Себе?! Не знаю. — Он посмотрел на Денисова. — Может, Косов опрокинул, когда падал. Кладовщикова говорила, что он нездоров.
Оставшись один, Денисов достал с полки «Судебную медицину», нашел нужную главу:
«Скоропостижная смерть наступает неожиданно для окружающих… В одних случаях наблюдается у людей, у которых заболевание протекало скрыто. Такие люди считаются практически здоровыми… Взрослые чаще всего умирают скоропостижно от заболеваний сердечно-сосудистой системы. Первое место среди них наряду с гипертонической болезнью занимает атеросклероз…»
— Денис! — Антон предпочитал обращаться по имени, образованному из фамилии. — Проводницу я направил в медкомиату для освидетельствования. — Он провел взглядом по пульту оперативной связи — от какой-нибудь из многочисленных клемм всегда шел негромкий прерывистый зуммер. На этот раз звонили из следственного отделения. — Извини… — Антон снял трубку. — Вас слушаю, Сабодаш…
Денисов прошел за барьер, отделявший святая святых — комнату дежурного по отделу — от остального помещения дежурной части. Пока Антон говорил, Денисов с другого пульта позвонил домой.
К телефону подошла жена.
— Как вы там? — спросил Денисов.
— Ничего. Наташа ушибла коленку, — пожаловалась Лина.
— Что вы делаете?
— Смотрим мульти. Она от себя не отпускает. Такая у меня дочь.
Лина немного играла. Это был взрослый вариант детской игры в «дочки-матери».
— Сильно ушиблась? — Денисов подумал, что должен сначала переговорить со всеми, кто был в вагоне, прежде чем выберет одного, с которого начнет: «Пока псе только пристрелка!» — Как это получилось? — спросил он.
— В детском саду. Забралась на стул, всех отталкивала. Это нашему ребенку урок. Тебя ждать?
— Нет, пожалуй.
— ЧП? А кто дежурит?
— Антон.
— Понятно.
Они еще поговорили. Игра была испорчена. Денисов слышал, как Наташка закапризничала. Видимо, окончились мультики.
— Ты сходишь утром в магазин? — попросила Лина. — Я хотела бы убежать пораньше. Заодно заглянешь в прачечную.
Антон объяснился со следователем, теперь нетерпеливо поглядывал на Денисова.
— Получишь. И кое-что сдашь, — объяснила Лина.
— Постараюсь.
— Завтрак в холодильнике…
— Ну ладно… — Он положил трубку. Сразу почувствовал: разговор закончил не так, не тем, но менять что-то было поздно.
— Распоряжение следователя, — сказал Антон. — Направить инспектора, то есть тебя, в медкомнату. Надо поговорить с врачом по результатам освидетельствования проводницы…
— Она еще там?
— Там. С ней младший инспектор.