Выбрать главу

И точно: стоило лишь Дейву завести разговор о красных клещиках и трипсе, как тут же вмешалась Вера, отодвинув мужа в сторону, и продолжила попытки «познакомиться поближе» — как ей представлялись ее не ведающие пощады расспросы — с невестой Брэда.

— Значит, вы женитесь через три дня, — Вера обвела взглядом Хизер. — Что за спешка такая? Ты ждешь ребенка?

— Мы просто любим друг друга, — ответил Брэд, нежно улыбнувшись блондинке.

Простодушие Брэда, похоже, не произвело особого впечатления на Веру.

— Наслышалась я всякого об актрисах, — сообщила она Хизер. — Разве вам не приходится добиваться роли через постель?

Сэм, сидевшая за столом напротив Хизер, заметила, что блондинка лишь чуть сжала вилку в руке.

— Такое случается не часто, — успокаивающе проговорил Брэд. — Все опасаются обвинений в сексуальных домогательствах. Теперь нужно полагаться на усердие и талант.

— Хм.

Сообщение о том, что киноиндустрия не была сплошной сексуальной забавой, казалось, разочаровало Веру.

— Но ведь вы готовы все с себя сбросить перед камерой, чтобы получить роль, верно?

Брэд подавился острыми бобами.

— Большинство актрис исповедуют очень высокие нравственные идеалы и принимают активное участие во многих благотворительных акциях. Хизер, говоря по правде, сыграла важную роль в организации недавних соревнований, где принимала участие и Сэм.

— Саманта ничего мне не сказала, — Вера глянула на дочь и устремила недоверчивый взгляд на Хизер. — Соревнования, говорите? И с какой благотворительной целью?

— В фонд защиты голливудских древесных крыс.

Вера застыла.

— Вы собирали деньги, чтобы спасать крыс?!

— Это очень редкие экземпляры, — мило улыбнулась Хизер.

— Вот бы не подумала.

Хизер вдохнула. Ее большие голубые глаза заблестели.

— Я недавно приглашал дезинсектора, чтобы избавиться от крыс в саду, — сказал Дейв, не замечая напряженности за столом, и положил себе еще пюре из авокадо. — Они пожирали мои авокадо.

— Надеюсь, дезинсектор удостоверился, что это не голливудские древесные крысы, — заметила Хизер.

— Как отличить голливудскую древесную крысу от обычной? — поинтересовался Дейв.

— Голливудская — светлая, лоснящаяся и изящная, — ответила Хизер, попробовав салат, — обычной, заурядной серой крысе до нее далеко.

Вера скорчила гримасу.

— На мой взгляд, это совершенно никчемный грызун. И готова биться об заклад, что и эти беспорядочно спариваются.

У Хизер побелели костяшки пальцев на рукоятке ножа. Она аккуратно положила нож и посмотрела Вере в глаза. Вера, у которой в ярости расширились ноздри, отложила ложку и прямо встретила взгляд блондинки.

Сэм так и виделось, как взмахнули красным флажком и две женщины вцепились друг другу в волосы. Она взяла маисовую соломку, отодвинула в сторону корзину и подалась вперед. Хизер открыла рот.

— Вера, — спокойно произнес Брэд. — Разве я не говорил тебе, что мы с Хизер и Сэм водили детишек Дженетт в лабиринт? Дети чудно повеселились.

Вера отвела взгляд от Хизер.

— Да, Дженетт говорила об этом.

— Мы с Хизер тоже получили огромное удовольствие, — продолжал Брэд. — Особенно Хизер. Одри, Бренден и Кэсси ей очень понравились.

Сэм заметила, что блондинка чуть вздрогнула, но когда Вера перевела на нее взгляд, Хизер уже полностью владела собой.

— Чудные дети, миссис Иванс, — подтвердила Хизер.

— Хизер говорила, что они необычайно красивые, — добавил Брэд.

К замешательству Сэм, выражение лица у Веры заметно смягчилось.

— Они и впрямь хороши, не так ли?

— Да, действительно, — Брэд добавил себе еще острого соуса к блинчикам. — Но они не просто симпатяги. В них есть что-то такое, что не часто встречается, что-то «особенное», как говорит Хизер. Вера подхватила детскую тему.

— Я всегда считала их особенными. Мы с Дженетт не раз толковали об этом.

— Хизер интересовалась, не задумывалась ли Дженетт о том, чтобы сделать из них моделей для показа детской одежды? — Брэд подцепил на вилку кусочек блинчика. — Это может оказаться вполне выгодным делом.

— Ну нет, у них должно быть нормальное детство. — Но Вера тем не менее выглядела польщенной.

— Гм, очень мудро. Но, может, вы окажете нам с Хизер одолжение. Хизер так понравились детки, что она попросила Дженетт, чтобы Одри была на свадьбе младшей подружкой невесты, а Бренден нес колокольчик. Кэсси, конечно же, и без того будет нести букет. Но Дженетт отказала, опасаясь, что вместе дети могут причинить беспокойство...

— Мои внуки ни за что не причинят беспокойства! — воскликнула Вера, очевидно, позабыв о трех разбитых окнах, обезглавленной статуе гнома в саду и сломанных зубных протезах Дейва, которые обнаружили наполовину закопанными на заднем дворе.

— Не могли бы вы поговорить с Дженетт? — попросил Брэд. — Убедить ее разрешить детям принять участие в свадебной церемонии?

— О чем разговор, — Вера зарумянилась и просияла. — Дженетт уж больно перестраховывается...

Сэм с рассыпавшимися в прах надеждами откинулась на спинку стула. А ведь Хизер чуть было не взорвалась, в этом можно было не сомневаться. Если бы не Брэд.

Сэм взглянула на него, обнаружив, что он наблюдает за ней с чуть заметной улыбкой. Лишь только он заметил ее взгляд, как улыбка тотчас угасла, а лицо приняло непроницаемое выражение. Он откусил кусочек блинчика и вновь обратил свой взор на Веру, рассказывавшую Хизер об эссе Одри, отмеченном наградой, об удачном броске Брендена в корзину на недавних соревнованиях и о ведущей партии, которую танцевала Кэсси на уроках танцев.

С чего это у него такой довольный вид? — досадливо гадала Сэм. Она терпеть не могла это его выражение лица, будто говорившее: «Я прекрасно знаю, о чем ты думаешь».

Но больше всего ее раздражало то, что почти всегда так оно на деле и было. Но только не теперь. Если бы он заподозрил ее в попытке сорвать его помолвку, то пришел бы в ярость.

— Тебе точно не хочется больше блинчиков, Хизер? — с наигранной заботливостью спросила Сэм.

— Нет, спасибо, — ответила Хизер.

Как Сэм и рассчитывала, Вера обратила свой взор на тарелку Хизер.

— И это все, что ты ешь, Хизер? С тобой что-то не так? Ты ведь не страдаешь отсутствием аппетита?

— Нет, миссис Иванс, — ответила Хизер. — Все выглядит так аппетитно, но я снимаюсь в рекламе и режиссер велел мне сбросить пять фунтов.

— Я неодобрительно смотрю на то, что молодые женщины так мало едят. Это вредно. Разве мама не говорила тебе о последствиях плохого питания?

Брэд обнял Хизер за плечи.

— Мама не успела ее ничему научить, — тихо сказал он. — Она умерла, когда Хизер было всего двенадцать лет.

За столом воцарилась тишина.

— Мне так жаль, дорогая, — промолвила наконец Вера. — Трудно было без матери тебе и твоему отцу.

— И отец умер тогда же, — сказал Брэд. — Хизер была в отчаянии. Ведь так, дорогая?

Хизер, опустив взор, чуть заметно кивнула.

— Как это случилось? — поинтересовалась Вера.

— Авария, — Брэд глянул на Хизер, у которой дрожали губы. — Они возвращались домой из поездки по Восточному побережью, когда на машину напал бык, страдающий коровьим бешенством. Родители Хизер вышли из машины, чтобы попытаться успокоить животное, и погибли от его рогов.

Сэм нахмурилась.

— Коровье бешенство? Мне казалось, что такое только в Европе...

— Саманта! — воскликнула ее мама. — Ты обвиняешь Хизер в том, что она придумала эту ужасную историю?

— Я всего лишь спросила...

Все за столом смотрели на нее, будто это у нее было коровье бешенство.

— Извини, Хизер, — промямлила она. — У меня и в мыслях ничего такого не было.

Дейв с Верой уже вновь повернулись к Хизер. У Дейва в глазах стояли слезы.