Выбрать главу

"Without my knowledge he was appointed a guardian." Page 32.

She is speaking of her child. She means that a guardian for her child was appointed, but that isn't what she says.

"If spiritual conclusions are separated from their premises, the nexus is lost, and the argument with its rightful conclusions, becomes correspondingly obscure." Page 34.

We shall never know why she put the word "correspondingly" in there. Any fine, large word would have answered just as welclass="underline" psychosuperintangibly—electroincandescently—oligarcheologically— sanchrosynchro-stereoptically—any of these would have answered, any of these would have filled the void.

"His spiritual noumenon and phenomenon silenced portraiture." Page 34.

Yet she says she forgot everything she knew, when she discovered Christian Science. I realize that noumenon is a daisy; and I will not deny that I shall use it whenever I am in a company which I think I can embarrass with it; but, at the same time, I think it is out of place among friends in an autobiography. There, I think a person ought not to have anything up his sleeve. It undermines confidence. But my dissatisfaction with the quoted passage is not on account of noumenon; it is on account of the misuse of the word "silenced." You cannot silence portraiture with a noumenon; if portraiture should make a noise, a way could be found to silence it, but even then it could not be done with a noumenon. Not even with a brick, some authorities think.

"It may be that the mortal life-battle still wages," etc. Page 35.

That is clumsy. Battles do not wage, battles are waged. Mrs. Eddy has one very curious and interesting peculiarity: whenever she notices that she is chortling along without saying anything, she pulls up with a sudden "God is over us all," or some other sounding irrelevancy, and for the moment it seems to light up the whole district; then, before you can recover from the shock, she goes flitting pleasantly and meaninglessly along again, and you hurry hopefully after her, thinking you are going to get something this time; but as soon as she has led you far enough away from her turkey lot she takes to a tree. Whenever she discovers that she is getting pretty disconnected, she couples-up with an ostentatious "But" which has nothing to do with anything that went before or is to come after, then she hitches some empties to the train-unrelated verses from the Bible, usually—and steams out of sight and leaves you wondering how she did that clever thing. For striking instances, see bottom paragraph on page 34 and the paragraph on page 35 of her Autobiography. She has a purpose—a deep and dark and artful purpose—in what she is saying in the first paragraph, and you guess what it is, but that is due to your own talent, not hers; she has made it as obscure as language could do it. The other paragraph has no meaning and no discoverable intention. It is merely one of her God-over-alls. I cannot spare room for it in this place.

"I beheld with ineffable awe our great Master's marvelous skill in demanding neither obedience to hygienic laws nor," etc. Page 41.

The word is loosely chosen-skill. She probably meant judgment, intuition, penetration, or wisdom.

"Naturally, my first jottings were but efforts to express in feeble diction Truth's ultimate." Page 42.

One understands what she means, but she should have been able to say what she meant—at any time before she discovered Christian Science and forgot everything she knew—and after it, too. If she had put "feeble" in front of "efforts" and then left out "in" and "diction," she would have scored.

"... its written expression increases in perfection under the guidance of the great Master." Page 43.

It is an error. Not even in those advantageous circumstances can increase be added to perfection.

"Evil is not mastered by evil; it can only be overcome with Good. This brings out the nothingness of evil, and the eternal Somethingness vindicates the Divine Principle and improves the race of Adam." Page 76.

This is too extraneous for me. That is the trouble with Mrs. Eddy when she sets out to explain an over-large exhibit: the minute you think the light is bursting upon you the candle goes out and your mind begins to wander.

"No one else can drain the cup which I have drunk to the dregs, as the discoverer and teacher of Christian Science" Page 47.

That is saying we cannot empty an empty cup. We knew it before; and we know she meant to tell us that that particular cup is going to remain empty. That is, we think that that was the idea, but we cannot be sure. She has a perfectly astonishing talent for putting words together in such a way as to make successful inquiry into their intention impossible.

She generally makes us uneasy when she begins to tune up on her fine-writing timbrel. It carries me back to her Plague-Spot and Poetry days, and I just dread those:

"Into mortal mind's material obliquity I gazed and stood abashed. Blanched was the cheek of pride. My heart bent low before the omnipotence of Spirit, and a tint of humility soft as the heart of a moonbeam mantled the earth. Bethlehem and Bethany, Gethsemane and Calvary, spoke to my chastened sense as by the tearful lips of a babe." Page 48.

The heart of a moonbeam is a pretty enough Friendship's-Album expression—let it pass, though I do think the figure a little strained; but humility has no tint, humility has no complexion, and if it had it could not mantle the earth. A moonbeam might—I do not know—but she did not say it was the moonbeam. But let it go, I cannot decide it, she mixes me up so. A babe hasn't "tearful lips," it's its eyes. You find none of Mrs. Eddy's kind of English in Science and Health—not a line of it.

CHAPTER III

Setting aside title-page, index, etc., the little Autobiography begins on page 7 and ends on page 130. My quotations are from the first forty pages. They seem to me to prove the presence of the 'prentice hand. The style of the forty pages is loose and feeble and 'prentice-like. The movement of the narrative is not orderly and sequential, but rambles around, and skips forward and back and here and there and yonder, 'prentice-fashion. Many a journeyman has broken up his narrative and skipped about and rambled around, but he did it for a purpose, for an advantage; there was art in it, and points to be scored by it; the observant reader perceived the game, and enjoyed it and respected it, if it was well played. But Mrs. Eddy's performance was without intention, and destitute of art. She could score no points by it on those terms, and almost any reader can see that her work was the uncalculated puttering of a novice.

In the above paragraph I have described the first third of the booklet. That third being completed, Mrs. Eddy leaves the rabbit-range, crosses the frontier, and steps out upon her far-spreading big-game territory—Christian Science and there is an instant change! The style smartly improves; and the clumsy little technical offenses disappear. In these two-thirds of the booklet I find only one such offence, and it has the look of being a printer's error.

I leave the riddle with the reader. Perhaps he can explain how it is that a person-trained or untrained—who on the one day can write nothing better than Plague-Spot-Bacilli and feeble and stumbling and wandering personal history littered with false figures and obscurities and technical blunders, can on the next day sit down and write fluently, smoothly, compactly, capably, and confidently on a great big thundering subject, and do it as easily and comfortably as a whale paddles around the globe.

As for me, I have scribbled so much in fifty years that I have become saturated with convictions of one sort and another concerning a scribbler's limitations; and these are so strong that when I am familiar with a literary person's work I feel perfectly sure that I know enough about his limitations to know what he can not do. If Mr. Howells should pretend to me that he wrote the Plague-Spot Bacilli rhapsody, I should receive the statement courteously; but I should know it for a—well, for a perversion. If the late Josh Billings should rise up and tell me that he wrote Herbert Spencer's philosophies; I should answer and say that the spelling casts a doubt upon his claim. If the late Jonathan Edwards should rise up and tell me he wrote Mr. Dooley's books, I should answer and say that the marked difference between his style and Dooley's is argument against the soundness of his statement. You see how much I think of circumstantial evidence. In literary matters—in my belief—it is often better than any person's word, better than any shady character's oath. It is difficult for me to believe that the same hand that wrote the Plague-Spot-Bacilli and the first third of the little Eddy biography wrote also Science and Health. Indeed, it is more than difficult, it is impossible.