— Прошла, считай, неделя с тех пор, как он в последний раз звонил мне, — сказала она. — А полиция поймала того парня гораздо раньше. Возможно, какой-то хулиган решил развлечься и просто работает под него... Город маленький, слухи разносятся быстро...
— Кажется, я догадываюсь, кто это может быть... — задумчиво проговорил Стерлинг и как бы даже протрезвел на глазах — во всяком случае, его речь стала членораздельной. — Ты уверена, что эта маньяк? В смысле, что это он... Я имею в виду... Ну, что это мужчина?
— Его соседи видели... Существо в куртке с капюшоном... Высокий, крепкий... — не очень уверенно перечислила сомнительные приметы Бетти и бросила на Стерлинга тревожный взгляд.
— Раньше я не придавал этому большого значения, — сказал он, поднимаясь со своего места и направляясь к ней. — Ну, слухи там и все такое... Ты же не сказала мне, что тебя преследуют. Только с доктором откровенничаешь? Теперь я не так уверен... Короче, что полиция поймала именно того, кого следует. Почему он признался? Я бы ни за что! Теперь он в тюрьме. Чего он этим добился? И вообще, какие у него были мотивы? Всегда мотивы важны...
Господи, как же трудно общаться с пьяным человеком! Бетти чувствовала себя загнанной в угол. Она потихоньку отодвигалась от Стерлинга, стараясь не встречаться с ним взглядом. Но чем дольше продолжалась беседа, тем беспокойнее ей становилось. И хотя она не верила самым страшным своим подозрениям, отказывалась верить, факт оставался фактом — она находилась в квартире наедине с малознакомым мужчиной.
— Мне бы не хотелось долго обсуждать это. — Бетти допила вино и вертела в руках пустой бокал. — Ты пришел только за этим?
— Не совсем... — Стерлинг забрал у нее бокал и поставил на книжную полку рядом со своим. — Я пришел спросить... Я боялся сделать это в обычном состоянии... поэтому выпил... Даже не знаю... Со мной такое впервые... Мне очень важно... В общем, есть у меня шанс или нет? Я внятно излагаю? Или все доктору достанется? Без вариантов? Прости, что так многословен!
— Ничего страшного... — залепетала Бетти и вздрогнула, когда Стерлинг протянул руку и провел пальцами по атласу рукава.
— Мне нравится твой халатик, — хрипло проговорил он. — Такой же мягкий и нежный... как ты... Мне вообще все в тебе нравится... Я ведь никогда никого не любил... Так, флирт, увлечения... И тут ты! И твой докторишка... Нет, все не то! Я лучше его, моложе... Я красивее... А то, что иногда лишку хвачу, так завяжу... Это у меня раньше не было человека, ради которого... А если ты, если у меня появишься ты...
Все это походило на бред. Бетти охватила паника. Ее нервы и так были напряжены до предела, а тут еще это неожиданное извержение вулкана. В прикосновении и в странном бормотании Стерлинга чувствовалось что-то заведомо неприятное и гнусное.
Бетти вывернулась и заметалась по комнате. Она вела себя так, будто впервые в жизни осталась наедине с мужчиной.
— Ради Бога, Бетти!
Восклицание подхлестнуло ее. Бетти кинулась к входной двери и, открыв, сразу же столкнулась с какой-то женщиной. Нет, не с какой-то! Жуткий животный вопль сорвался с ее губ, но знакомый низкий голос привел ее в чувство:
— Заткнись, красавица!
Это была жгучая брюнетка Линда, и в руках у нее отливал приглушенным вороненым блеском револьвер. Его маленький страшный черный глаз смотрел прямо Бетти в лицо.
— Стерлинг Мур... Он здесь?! — свирепо выкрикнула она и втолкнула Бетти в квартиру. — Я же сказала тебе, красавица, что рано радуешься!
Колеса «форда» жалобно взвизгнули, когда Рэнди на опасной скорости вырулил со стоянки. Он бешено гнал машину по улицам вечернего Кларксвилла к дому Бетти.
Черта с два он кому-то ее уступит! Стерлингу, Арту или какому-то там маньяку... Бетти принадлежит ему, и только ему! И сейчас уж он позаботится, чтобы это уяснили и она, и ее ухажер, и кто там еще...
Всю дорогу Рэнди терзали мучительные видения: Бетти в объятиях опереточного красавчика-ковбоя. От ревности у него темнело в глазах.
Возле дома Бетти он ударил по тормозам и едва успел осадить машину в нескольких дюймах от бампера новехонького «рейнджровера», который перегородил подъездную дорожку. Рэнди презрительно фыркнул. Так он и знал! Эти ловеласы просто обожают дорогие полноприводные машины. Видит Бог, парень не на ту нацелился, если надеется обворожить Бетти шикарным автомобилем, голубыми глазами и прочими атрибутами профессиональных соблазнителей! И вообще, что они все понимают в его — да, в его! — Бетти?!
Гигантским прыжком Рэнди одолел несколько ступеней лестницы и позвонил в дверь, которая оказалась почему-то незапертой. Он пнул ее ногой.