Руби Диксон
Что и не снилось медвежонку в лесу
Серия: Укус медведя (книга 4)
Автор: Руби Диксон
Название на русском: Что и не снилось медвежонку в лесу
Серия: Укус медведя (книга 4)
Перевод: Сандра
Редактор: Eva_Ber
Обложка: Таня Медведева
Оформление:
Eva_Ber
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!
Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.
Спасибо.
Глава 1
МЭДДИ
— Значит, ты волчица-оборотень, да? Из какой стаи? — мужчина в баре пытается мне поощрительно улыбаться, но эта улыбка выглядит какой-то слащаво-вкрадчивой.
Черт. Я поигрываю со своим напитком, гадая, достаточно ли я смелая, чтобы демонстративно встать и уйти. Такое могло бы показаться чертовски грубым, а Пайн-Фолс — городок маленький. Наверное, мне стоит набраться терпения и смириться с этим.
— Неужели так бросается в глаза?
— Запах, — говорит он, постукивая по своему носу. Затем он небрежно откидывается на барном стуле, раздвинув ноги. — Слушай, я что-то вроде альфы этой территории.
Что-то вроде? Ты либо альфа, либо нет.
— Ого, — бормочу я, делая вид, что впечатлена. — Я из стаи Торн из Сакраменто. Раз ты местный альфа, тогда ты, должно быть, один из Миллеров.
Его щеки краснеют.
— Агааа, — он медленно растягивает, глядя в сторону, что говорит мне обо всем. Он не Миллер и не альфа. Он просто ищет, в какую свежую новую киску волчицы-оборотня засадить свой член.
«Отличная попытка, приятель».
— Так что тебя привело сюда? — он машет бармену, дав понять, что просит счет. — Поиски пары?
Я смотрю на него, нахмурив брови.
— Да нет, конечно, нет.
— Эй, да ладно тебе. — Он мне явно не верит.
— Вообще-то, это совсем не так. — Я поигрываю со своим напитком еще чуть-чуть. Это заурядная отвертка, но бармену довольно-таки сложно ее испортить, так что, приезжая в новое место, я всегда пью именно ее. — Захотелось сменить обстановку. Увидела чье-то объявление о том, что здесь сдается в аренду коттедж, и дождалась, пока разместили объявление о вакансии в моей специальности…
Он встает, резко прервав меня.
— Что ж, удачи тебе, дорогуша. Может, еще встретимся.
— Да уж, — сухо отзываюсь я. — Завидная возможность.
Я смотрю, как он уходит, и в этом маленьком баре я остаюсь наедине с собой. В это время в Пайн-Фолсе не туристический сезон, так что здесь хорошо и спокойно, по крайней мере мне так говорят. Сейчас в баре довольно безлюдно, и это хорошо. Больше никакие уроды ко мне не клеются.
Кстати, я совсем не удивлена, что он тут же подумал о поиске пары. Пайн-Фолс расположен в центре северной части страны — именно поэтому я выясняла о коттедже и работе именно здесь. Зачем мне это? Просто уж очень мне захотелось убраться из Калифорнии и свалить от старой стаи. Обстановка на территории Торна сильно накалилась, поставив меня в весьма неловкое положение, когда мой бывший стал новым альфой и заявил, что в его постели найдется место и для меня, и его нынешней альфа-самки.
Какое великодушие с его стороны. Фу!
Так что я свалила к черту оттуда, да поскорее. В Калифорнии я не знала, куда деться, и мне захотелось начать все заново где-нибудь в другом месте, во что бы то ни было. Пайн-Фолс в Миннесоте определенно стал для меня открытием. Пока что он кажется довольно милым, а местной волчьей стаей управляет семья, следовательно, по существу они были не против и позволили мне стать омегой — аутсайдером: не совсем частью самой стаи, но все же включив достаточно для того, чтобы усмирять внутри меня оборотня.
Дверь открывается, и я оборачиваюсь, чтобы посмотреть. Входят две женщины, взволнованно махая мне руками.
— О, вот и ты!
— Привет, — говорю я, вставая на ноги. Передав пару долларов бармену, я жестом показываю на кабинку в конце бара. — Не хотите сесть вот там?
Здесь, в Пайн-Фолсе, Райан Браун неофициально считается той, кто от имени оборотней оказывает радушный прием. Сама она не оборотень, но спарилась со здоровенным медведем-оборотнем по имени Мэл, так что, можно сказать, это делает ее одной из нас. Лучезарно мне улыбнувшись, она проходит в кабинку, все с той же солнечной улыбкой на лице и в платье в цветочек с расклешенной юбкой.