Выбрать главу

Мистер Хейс скривил губы. Я привыкла лицезреть его ухмылку или самодовольную улыбку; озорной блеск, едва скрытый в его прямом взгляде. Выражение искреннего отвращения на его лице застало меня врасплох.

— Они мои соотечественники в самом широком смысле этого слова. Уверен, они бы с радостью вышвырнули меня из страны. Не скажу, что это было бы для меня большим потрясением, — добавил он шепотом.

— И быть человеком без страны? Семьи?

Он замолчал, а затем кокетливо ухмыльнулся.

— А что такое, желаете приютить меня?

Но я не позволила ему сменить тему разговора путем вбрасывания легкомысленных фразочек. Возможно, он решил отвлечь меня, но проболтался о кое-чем, что вызвало мое любопытство.

— Почему вас хотят выгнать из страны?

— Должно быть, я был слишком диким для них.

Я посмотрела на его помятую рубашку, расстегнутый воротник и не знающую полировки кожу на сапогах. Ощутимый контраст с солдатской формой, уложенными волосами и сияющими ботинками. Но ничто не могло отвлечь внимание от мускулистой фигуры Хейса, отточенной годами упражнений и тренировок; и его смуглого лица, загоревшего на свежем воздухе. Пистолет у бедра с чужими инициалами. Может быть, он и покинул армейские ряды, но следы его пребывания там, несомненно, остались.

— Значит, вы отказывались подчиняться?

— Скажите мне, — медленно произнес он. — Что мне сделать, чтобы вы перестала задавать вопросы?

— Ответить хоть на один из них.

Он рассмеялся.

— Ваше любопытство не знает границ.

Я наклонилась вперед, и он поджал губы, встревоженный нарушением границ его личного пространства. Он остался неподвижным, совершенно спокойно наблюдая, как далеко я зайду.

— Вы даже не представляете, мистер Хейс. Как долго вы служили в армии?

— С пятнадцати лет.

— У вас есть братья и сестры?

— Двое. Я самый младший.

— Рожденный стать солдатом.

Задела. Его острая линия челюсти напряглась.

— Кажется, мы отклонились от темы, — сказал он. — Я рассказывал о Клеопатре. Если только вы не хотите продолжить задавать свои неприятные вопросы?

Я узнала достаточно. Мистер Хейс был на втором плане в своей семье, возможно, даже на третьем, если судить по горечи, застилающей его глаза. Он ушел в отставку, против воли людей, которые рассчитывали, что он будет поддерживать репутацию и отдавать долг родине.

— Согласно древним историкам Геродоту и Плутарху, большую часть времени она находилась в Александрийском дворце—

— Я не знала о существовании этого дворца, — перебила я.

— Никому неизвестно его местонахождение, — сказал он, бросив на меня лукавый взгляд. — Клеопатра вполне может быть погребена там. Но она заявляла о родстве с египетской богиней Исидой, женой Осириса и повелительницей неба. В наши дни осталось несколько храмов, почитающих ее. Я имею в виду, что мистеру Стерлингу не придется скитаться по всем известным науке местам.

До меня снизошло осознание.

— Хотите сказать, что существует лишь несколько мест, где она может быть.

Он мрачно кивнул.

— У него все шансы найти ее. А ворованное кольцо может быть неплохим подспорьем в этом деле. Но только если магия зацепится за него.

Карета сбавила скорость, я выглянула в окно. Водитель затормозил перед парадным входом в Шепард. На террасе множество постояльцев наслаждались послеобеденным чаем. Большое количество пальм, создавало спасительную прохладную тень.

— С другой стороны, — пробормотал Хейс мне на ухо. — Это не ваша проблема.

Я повернула голову и встретилась с ним взглядом.

— Это моя проблема и дядя оказывает мне медвежью услугу, отсылая меня.

Наши лица были близко друг от друга. Солнечный свет золотил его каштановые волосы, пересекал его аристократический нос. Голубая радужка его глаз была светлее цветков василька. Я не смогла разобрать непривычное выражение его лица. Наше дыхание разделяло минимальное расстояние между его губами и моими. От него пахло виски. Я задалась вопросом, откуда происходит его страсть к спиртному.

Затем он отстранился, открыл дверь и вышел. Повернувшись, он помог мне выбраться из экипажа, и его рука на мгновение задержалась на моей.

— Я расплачусь с водителем и заберу ваши покупки. Я распоряжусь, чтобы их доставили в ваш номер.

— Gracias.

— De nada54, — сказал он так вежливо, что я растерялась.

Он отпустил меня, и я поднялась на террасу. Наш транспорт отъехал, и я долго смотрела на широкую улицу. В поле моего зрения сновали сотни людей всех слоев общества и национальностей, ищущих развлечений, работы, еды, товаров. Мужчины, одетые в лучшие сшитые на заказ костюмы и начищенные кожаные туфли; богатые египтянки, покрытые турецкими вуалями; дети, бегающие за собаками; рабочие на лошадях, направляющиеся к конюшням отеля, которые использовал сам Наполеон.