— Опусти гребанное ружье, — тихо сказал мистер Хейс. Он не скрывал угрозы в своем голосе.
— Ты за нее ручаешься?
— Да.
Айседора подняла брови с интересом наблюдая за нами.
Мистер Финкасл сунул ружье под мышку и поднял руки вверх.
— Нельзя переборщить с осторожностью.
А затем он зашагал прочь, словно не он только что угрожал моей жизни, спустя несколько мгновений с тех пор, как ее спас.
Айседора сняла свой муслиновый жакет и протянула мне.
— Прикройтесь.
Я покраснела и быстро надела его.
— Gracias. В смысле спасибо вам.
На ее лице появились ямочки и, бросив последний взгляд на мистера Хейса, она ушла вслед за отцом, пряча пистолет в карман юбки.
— Вы все можете приступать к работе, — объявил мистер Хейс оставшимся зрителям.
Команда разошлась. Он откинул с лица влажные волосы. С внезапно исказившимся от тревоги лицом, он начал ощупывать штаны, а затем тихо пробормотал ругательство. Я практически не слышала этого, мой взгляд был прикован к промокшей ткани, что прилипала к четким линиям мышц на его плоском животе. Мокрый хлопок брюк обволакивал его мускулистые бедра. С таким же успехом он мог быть обнажен.
Я заставила себя отвести взгляд, в голове ощущалась странная легкость.
— Вы что-то потеряли?
— Фляжку моего брата. Он ее очень любил.
Скорее всего, она досталась другому крокодилу.
— Наверное, это к лучшему.
Он одарил меня сердитым взглядом, а затем начал развязывать узел на моей талии. Его теплые пальцы касались моего тела, отчего что-то горячее разлилось внутри меня, и краска прилила к щекам. Во рту стало суше, чем в окружающих нас золотых песках. Хейс опустил подбородок, сосредоточившись на узле. Его лицо было в нескольких дюймах от моего. Темные густые ресницы, обрамляющие голубые, глаза были влажными и казались колючими. По моей коже пробежалась волна жара и я вздрогнула. Мистер Хейс остановился и поднял глаза, чтобы встретиться с моими. Меня раздражало, что я находила его привлекательным, хотя не могла ему доверять. Я прикусила губу, и он наблюдал за этим жестом, наполовину опустив веки, посмотрев на мой рот.
Его выражение лица смягчилось, и взгляд потеплел.
— С тобой действительно все в порядке?
Нежная забота в его голосе была подобна глотку чего-то горячего. Мы уставились друг на друга, и у меня перехватило дыхание. Я вдруг осознала, что хожу по краю. Один неловкий шаг, и я окажусь на неизведанной территории.
Мистер Хейс прочистил горло и посмотрел вниз, вернувшись к веревке.
— Отличный наряд, — сказал он мягко, нейтральным тоном. — Решила сменить стиль?
— В багаже завалялась туника, я бы жалела, если бы ни разу ее не надела.
Он дернул веревку, и она упала. Его голубые глаза опасно заблестели.
— Ты обгорела. Где, черт возьми, твоя шляпа?
— Она была на мне.
— На тебе была феска, которая не обеспечивает даже минимальной защиты от ультрафиолетовых лучей. Солнце может быть опасным в это время.
— Другая шляпа не подходила к моему наряду, — сказала я. — Пришлось идти на жертвы ради убедительной маскировки.
— Боже мой, это была ты, — произнес он в изумлении. — На ужине. Мне почудился аромат ванили.
— Что?
— Твое мыло, — невозмутимо ответил он. — Я должен был догадаться. Но счел это невозможным…
— Тебе действительно следует прислушиваться к собственной интуиции. Она не позволит тебе сбиться с пути.
Мистер Хейс вздрогнул, словно я его ударила. Он моментально отступил на шаг.
— Что?
Он покачал головой и улыбнулся, но это была одна из его поддельных улыбок. Она была твердой, высеченной в камне.
— Пройдем со мной, сеньорита Оливера.
— Я бы предпочла отказаться. Спасибо, — я указала на свою мокрую одежду. — Мне нужно переодеться.
Он оперся локтем о поручень и холодно посмотрел на меня.
— Рано или поздно тебе придется встретиться лицом к лицу со своим дядей.
Я наклонилась и отжала длинный край туники.
— Я встречусь с ним, когда буду готова. Может, через несколько дней?
Мистер Хейс коротко посмеялся.
— С чего ты взяла, что он не найдет тебя раньше?
Страх пробежался по моему позвоночнику. Только сейчас я осознала, насколько сильно нуждаюсь в союзнике. Я никогда не доверяла мистеру Хейсу, но он прыгнул в Нил вслед за мной, даже зная об опасности. Мне было страшно остаться с дядей с глазу на глаз.