— Лично я — нет.
— Тогда кто?
— Твой отец.
Я подошла ближе к нему, отчаянно желая узнать больше.
— Расскажи мне все.
— Мне известно не так уж много, — он сказал. — Он был на удивление скрытен, в некоторых вещах, твой отец. Но он кое-что подобрал—
— Что именно?
— Тогда я не понял, но теперь думаю, что это могло быть кольцо, которое он отправил тебе. Твой отец рассказывал, что ощущал магию на вкус, но он никогда не говорил, что это были розы.
Я ушла в раздумья, пытаясь соединить все кусочки головоломки в своем захламленном сознании. Я вспомнила разговор, подслушанный на Элефантине, в ту ночь, когда только поднялась на борт.
— Мог ли мой дядя знать о папе?
Уит взял паузу.
— Да.
Я открыла рот, но Уит поднял руку.
— Больше никаких вопросов. Уже поздно, а нам еще есть что исследовать. Не хотелось бы, чтобы твой дядя обнаружил нас здесь.
Я моргнула. Я совсем забыла о мире снаружи и о спящих людях, которые не подозревали, чем мы занимаемся в десятках футов под землей. При осознании этого по моим пальцам побежала восхитительная дрожь. Неужели это чувствует каждый археолог?
Уит засунул руки в карманы.
— Ну что? Что-нибудь?
Но у меня оставался еще один вопрос.
— Верит ли мой дядя, что нашел гробницу Клеопатры?
Уит колебался, нахмурив брови. Каждый мускул на его челюсти дрогнул. Я ждала, но он упрямо молчал, его моральный компас отказывался указывать куда-либо, кроме севера.
За исключением тех случаев, когда ему это было неудобно.
— Ты не можешь ответить, да?
Он горько улыбнулся.
— Я не могу говорить ни о каких раскопках твоего дяди. Ты чувствуешь что-нибудь в этой комнате?
Доверие давалось нелегко, но я чувствовала, что мы так и будем ходить вокруг да около, ни к чему не приходя, если один из нас хоть немного не уступит. Я могла бы сделать это сама, вернуться, когда он заснет, но я устала нести бремя чужой магии в одиночку. Она была слишком большой, слишком мощной, чтобы тащить ее на своих плечах. Помощь была в открытом доступе, стоило лишь попросить.
Я указала на левую сторону и открыла ему истину.
— Да, и мне жаль, что мой дядя ищет не в том направлении. Что-то есть по другую сторону этой стены. Именно туда стоит направить раскопки.
— Ты уверена?
Я кивнула.
Уит одобрительно усмехнулся.
— Хорошая работа, Оливера.
Я уставилась на брезент, мягко шуршащий по разваливающимся каменным стенам моей импровизированной спальни. Мои подозрения относительно странного поведения дяди оправдались: они были невероятно близки к тому, чтобы найти последнее пристанище Клеопатры.
У меня голова шла кругом. Такая находка потрясла бы каирское общество, и десятки иностранцев хлынули бы в Египет, желая отхватить кусочек истории. Служба Древностей поспешит в Филы и займется раскопками, чего мой дядя хотел бы меньше всего. Но я все еще не знала, какое отношение его открытия имело к моим родителям. С какой целью он отправил их в пустыню?
Может быть, он привел их в храм с теми вратами с карточки и оставил умирать?
Я села на подстилке, москитная сетка окружала меня, как фата невесту. Горячие слезы навернулись на глаза, и я сердито смахнула их. Часть меня хотела никогда бы не приезжать в Египет. Тогда я бы никогда не узнала о столь ужасающем предательстве. Я бы никогда не узнала, что родственники могут ополчиться друг против друга с непростительной жестокостью.
Я была наивна и упряма.
Но наконец-то я узнала правду.
Мне нужен был план. Я должна была тщательно изучить его каюту на дахабие и его комнату здесь, в лагере. Самые ценные вещи он мог взять с собой на корабль, поэтому я начну с самой легкой цели. Попасть в его комнату не составит труда. Я знала график работы моего дяди. Ему нравилось пачкать руки, и он не стоял в стороне, пока остальные трудились. Благодаря моей работе по зарисовке и изображению руин, у меня было достаточно возможностей обыскать его комнату.
Но сегодня я совершила глупую ошибку. Я слишком многое открыла Уиту и не была уверена, что при первой же возможности он не расскажет дяде Рикардо о том, чем мы занимались сегодня. Я не могла позволить ему сделать это.
Вздохнув, я отодвинула сетку и встала.
Шторам не хватало плотности и лунный свет просачивался в маленькое помещение сквозь неплотную ткань. Я раздвинула их и вышла наружу. Прохладный воздух обволакивал меня, выбивая прядки из косы. Передо мной простиралась целая череда импровизированных комнат. Уит зашел в соседнюю с моей после того, как мы вернулись из Киоска Траяна. Я стояла перед его комнатой, внезапно охваченная полным осознанием того, что мне предстояло сделать.