Где-то впереди раздались выстрелы. На мгновение он замер, его правая рука опустилась к двуствольному пистолету на боку. Затем он понял, что звук доносился с пистолетного стрельбища, на котором настоял генерал Гарвей, чтобы стража построила его внутри дворцовых стен, и он немного расслабился. Только для того, чтобы снова напрячься, когда выстрелы продолжали греметь один за другим.
Их было шесть, медленный раскатистый гром, отсчитываемый, словно метрономом музыканта, и рот Шелтина сжался. Эти сообщения могли исходить только от одного оружия, и он изменил курс.
— Уберите оружие, — скомандовала Нимуэ со своего места позади Айрис, и княжна послушно подняла дуло, выбросила стреляные гильзы, а затем положила револьвер, все еще с вынутым цилиндром, на стенд для стрельбы.
— Нам действительно нужно установить здесь подающую систему для мишени, которую придумал мастер Малдин, — сказала Нимуэ. — А пока давайте спустимся и посмотрим, насколько хорошо вы справились.
— Я уже знаю, насколько хорошо справилась, — ответила Айрис, не в силах скрыть легкую нотку гордости в своем тоне. — Сорок семь из шестидесяти возможных.
Она поморщилась, ее гордость несколько сдулась, когда она подумала об одном промахе — ее первом выстреле, который совсем не попал в цель с расстояния чуть более двадцати пяти футов. Однако три из пяти других попали в десятку, а два остальных были поблизости.
— Я тоже уже знаю это, — сказала Нимуэ тем голосом, который совсем не походил на голос Мерлина Этроуза, но все же нес в себе этот неуловимый намек на сходство. — Тем не менее, я знаю это, потому что у меня телескопическое зрение, и вы знаете это, потому что у вас есть эти изящные контактные линзы. Но есть по крайней мере дюжина людей, ненавязчиво наблюдающих за вашим уроком из разных окон. Вам не кажется, что им может показаться немного странным, что нам с вами не пришлось спускаться и — я не знаю, проверить — вашу мишень?
— Ой.
Айрис почувствовала, как у нее запылали скулы, затем рассмеялась и покачала головой, глядя на экзотически привлекательную рыжеволосую женщину, стоявшую рядом с ней.
— Простите. Наверное, я все еще нахожусь в том, что Гектор называет фазой «новой детской игрушки». Иногда я ловлю себя на том, что действительно начинаю принимать все это как должное… А потом что-то возвращает меня к реальности, и мне приходится жестко осаживать себя, пока я пытаюсь справиться со всеми вещами, которые никак не могут быть правдой.
— Я бы сказала, неудивительно, — ответила Нимуэ, мотнув головой в направлении цели Айрис, а затем последовала за княжной по огневой полосе. — Это произошло с вами ужасно быстро, ваше высочество. И я бы предположила, что наблюдение за тем, как ваш муж умирает в день вашей свадьбы, никак не уменьшило фактор стресса. Добавьте незначительное соображение, что это противоречит всему, чему вас когда-либо учили о Боге и Вселенной, и мы, вероятно, могли бы дать вам еще, о, пару пятидневок, чтобы приспособиться. На самом деле, я чувствую себя совсем доброй. Вы можете получить отсрочку до конца следующего месяца!
Айрис снова засмеялась, еще громче. Она тоже покачала головой.
— Это великодушно с вашей стороны. Однако, боюсь, это займет у меня немного больше времени. И, говоря о «приспособлении», ты, кажется, ужасно спокойно относишься ко всему этому. Особенно учитывая, что ты, ну…
— Меньше месяца от роду? — подсказала Нимуэ.
— Что-то в этом роде, я полагаю.
Они достигли цели и остановились там, рыжая голова и темная наклонились, чтобы осмотреть дыры, пробитые в печатной бумаге, и Айрис взглянула на безмятежное выражение лица Нимуэ.
— Мне трудно осознать — по-настоящему осознать, я имею в виду, — что тебя даже не существовало два месяца назад. И мне еще труднее осознать, что ты и сейджин Мерлин… один и тот же человек.
— Для меня это тоже была небольшая корректировка. Конечно, на самом деле мы уже не один и тот же человек. Я стала думать о нем больше как о старшем брате, которого я очень, очень хорошо знаю. Поверь мне, так будет проще. Меньше шансов, что мой мозг тоже взорвется.
— Неужели это действительно так? Взорваться, я имею в виду? — Глаза Айрис расширились, и Нимуэ вздохнула.
— Это была фигура речи, ваше высочество. Сомневаюсь, что ПИКА может взорваться, учитывая, что Федерации не очень нравилась идея позволить ядерным бомбам в жилетных карманах разгуливать по улицам ее города. На самом деле, теперь, когда я думаю об этом, у меня было довольно смутное представление об этом. Не могу себе представить, почему.
О, — снова сказала Айрис, немного застенчиво. — Я должна была подумать об этом, но у меня не было много времени, чтобы тратить его на объяснения Совы о том, как работает вся эта ваша «технология». Единственный раз, когда мы с Гектором можем быть уверены, что мы действительно одни, это в наших собственных апартаментах, когда ты стоишь за дверью, и, ну….