Выбрать главу

Нахмурившись при виде нацарапанных строк, Девлин с трудом воскресил в памяти неожиданную встречу на Уайтхолл с капелланом Прескотта, который лепетал что-то о пробеле в распорядке дня епископа.

– Это адрес. Имя и адрес семейства из Челси, которое епископ посетил в понедельник перед своей гибелью, – Себастьян мог и ошибаться, однако у него возникло тревожное подозрение, что Маккейном звали доктора, сопровождавшего мисс Джарвис при осмотре Королевского госпиталя.

– Челси? – удивился Гибсон. – Какого рожна было епископу делать в Челси[49]?

– Не знаю. Но завтра с утра первым делом намереваюсь это выяснить.

ГЛАВА 31

ПОНЕДЕЛЬНИК, 13 ИЮЛЯ 1812 ГОДА

Наступившее утро выдалось холодным и хмурым. Густой туман накрыл промокший город, зависая грязными клочьями вокруг дымоходных колпаков. Сэр Генри Лавджой сидел в своем кабинете на Боу-стрит, укутав шею шарфом и развернув на письменном столе объявления о розыске преступников, когда в комнату вошел Девлин. 

– Милорд, – вскочил на ноги маленький магистрат. – Прошу, присаживайтесь.

– Нет, благодарю вас, я лишь на минутку, – мотнул головой Себастьян. Вытащив из кармана сложенную бумажку, он положил ее на раскрытую еженедельную "Полицейскую газету"[50]. – Вот название и дата отплытия судна, которое предположительно вышло из Портсмута в феврале 1782 года. Но возможно так же, что это судно отплыло из Лондона где-то в середине декабря 1781 года, направляясь в американские колонии. Хочу попросить, чтоб вы проверили, когда и откуда на самом деле отправился корабль.

– «Альбатрос», – повертел записку в руках Лавджой. – Министерство торговли должно располагать необходимыми сведениями. Могу заглянуть туда сегодня днем. Я так понимаю, это каким-то образом связано со смертью епископа, Малкольма Эрншоу и сэра Нигеля?

 Виконт ощутил, как к щекам приливает горячая краска.

– Да, но я был бы признателен за сохранение конфиденциальности любых полученных вами сведений.

– Можете всецело рассчитывать на мою предельную осторожность, – церемонно кивнул магистрат.

– Полагаюсь на вашу щепетильность, – отозвался Девлин, направляясь к двери. – Благодарю вас.

– Не совсем понимаю ваш неотступный интерес к Америке, – задержал друга Лавджой.

Себастьян обернулся:

– А разве вы не находите любопытным то обстоятельство, что события, окружающие смерть обоих братьев Прескоттов, все время возвращаются к колониям?

– Большинство высокопоставленных особ в Лондоне имеют связи с Америкой, – пожал плечами магистрат. – Допускаю, что и у вашего отца были деловые отношения с колониями.

Девлин сморгнул, но промолчал.

– Лично я, – вел дальше сэр Генри, – более значимой полагаю встречу епископа с Джеком Слейдом.

– Однако в ночь исчезновения старшего из Прескоттов Слейд сидел под замком здесь, в Лондоне.

– Это так. И все же у парня мог быть сообщник, который и совершил убийство.

Себастьян покачал головой:

– Если бы я намеревался поквитаться с человеком, которого считал бы виновным в гибели всех своих родных, я бы захотел видеть его смерть. И постарался бы убедиться, что мерзавец точно знает, за что умирает.

Магистрат, вдруг сделавшийся странно напряженным, отвел глаза и прокашлялся:

– Да… ну что ж… возможно. Но вы должны признать, что появление Слейда в жизни Прескотта именно в этот момент настораживает.

– Не стану отрицать, – отозвался виконт.

* * * * *

Полчаса спустя Себастьян в своей гардеробной на Брук-стрит втирал в волосы пепел, когда на пороге возник Том с франтовато подвешенной на перевязи рукой.

– Говорят, ваша милость собирается нынче в Челси, – заметил грум тоном, напряженным от желания казаться безразличным. – Не хотите, чтоб я подал коляску?

– А что это ты поднялся? – нахмурившись, покосился на мальчика Себастьян.

– Доктор Гибсон сказал, что можно.

– Встать с постели и приступить к работе – разные вещи.

– Да если я все время буду валяться без дела, то мне только и останется, что в Бедлам! Ну, пожалуйста, хозяин!

Виконт повязал на шею дешевый черный платок.

– Боюсь, твоим рассудком придется пожертвовать ради высшей цели – в данном случае, ради твоего здоровья.

– Только не говорите, что берете Джайлза.

– Нет, я не беру Джайлза. Я не собираюсь появляться в Челси в собственном экипаже. Найму извозчика.

– Извозчика? Хозяин, нет!

– Извозчика, – повторил Себастьян, похлопывая себя по накладке, намотанной вокруг торса. – Не сомневаюсь, что мистер Бруммель одобрил бы твое отвращение к наемным каретам. Но, с другой стороны, Красавчик хлопнулся бы в обморок, завидев этот пиджак и шейный платок, так что разницы все равно нет. Если кто-нибудь из знакомых меня узнает, моей репутации крышка.

вернуться

49

Челси - исторический район Лондона, ранее его пригород. Наряду с Белгравией, Мэйфером, Кенсингтоном и Найтсбриджем, Челси и двести лет назад считался одним из самых респектабельных мест для проживания зажиточных людей. Потому доктор и удивляется, ведь благополучный Челси не должен был заинтересовать епископа Лондонского, известного своей благотворительной деятельностью.

вернуться

50

"Полицейская газета" выпускалась в Лондоне с 1772 года и распространялась исключительно по полицейским управлениям. Первоначально она была предназначена для публикаций объявлений о разыскиваемых преступниках с предложением вознаграждения за предоставленные сведения.