ПРЕНТИС. Ты родилась с ногами нараспашку. Тебя положат в гроб в форме циркуля с раздвинутыми ножками.
М-СС ПРЕНТИС (с горьким смешком). Моя беда в том, что у меня никудышный любовник. Я никогда не испытала оргазма с тобой.
ПРЕНТИС. Как?! А твоя книга о женском оргазме почти целиком основана на твоих личных переживаниях.
Пауза. Внимательно на нее смотрит.
Значит, ты только притворялась страстной? Сексуально отзывчивой дамой?
М-СС ПРЕНТИС. Какое-то время у меня были неполадки по женской части…
М-СС ПРЕНТИС уходит, НИК следует за ней.
ПРЕНТИС (глядя ей вслед). Вот это открытие! Я женился на женщине с ограниченными возможностями… Хм, да… Мисс Баркли, вам больше нет смысла лежать. Моя жена вернулась.
ДЖЕРАЛЬДИНА. Вот и хорошо. Значит, она поможет вам осмотреть меня?
ПРЕНТИС. Осмотр отменяется до особого распоряжения. Одевайтесь!
Возвращается М-СС ПРЕНТИС.
М-СС ПРЕНТИС. А эта новенькая, твоя секретарша, уже появилась?
ПРЕНТИС прячет за спиной белье Джеральдины.
ПРЕНТИС. Да. Тут где-то у меня ее данные. (Не может больше скрывать белье, бросает его в корзину для бумаг).
М-СС ПРЕНТИС. А тебе никогда не приходила в голову мысль, взять в качестве секретарши мужчину?
ПРЕНТИС. На должность секретарши мужчина не подходит.
М-СС ПРЕНТИС. У моего отца был секретарь мужчина и мать была этим очень довольна. Попробуй этого парня. Ты состоятельный человек и можешь себе это позволить.
ПРЕНТИС. Не могу. У меня уже было предварительное собеседование с мисс Баркли.
Достает из шкафа платье Джеральдины, хочет перебросить его за занавеску, но М-СС ПРЕНТИС оборачивается, видит платье.
М-СС ПРЕНТИС (удивлена). Объясни, пожалуйста, что ты делаешь с этим платьем?
ПРЕНТИС. Это твое старое платье.
М-СС ПРЕНТИС. Ты стал заниматься трансвестизмом? Не думала, что наш брак затрещит от этой модной тенденции.
ПРЕНТИС. Наш брак освящен Богом. И это превыше всего.
М-СС ПРЕНТИС. Отдай мне мое платье. Я не могу без него.
ПРЕНТИС. Тогда ты дашь мне взамен то платье, что на тебе.
М-СС ПРЕНТИС. На мне нет никакого платья! (Скидывает пальто, остается в одной комбинации).
ПРЕНТИС. Где же твое платье?
М-СС ПРЕНТИС (надевая платье Джеральдины). Сейчас расскажу тебе, ничего не утаивая, все, как было. Слушай меня внимательно. Комментировать будешь потом. (Застегивает молнию). В отеле мне дали маленькую комнату, душную и неудобную. Типичный образец гостиничных номеров. Я собиралась лечь спать, сняла одеяло, под которым оказались несвежие простыни. Я спустилась на второй этаж в бельевую, думая застать там горничную. Но вместо нее я застала молодого человека, коридорного. Он пригласил меня в бельевую и начал приставать ко мне. Я оттолкнула его. Он попытался взять меня силой. Я сопротивлялась. Но получилось так, что он украл мою сумочку и платье.
ПРЕНТИС. Ничего себе обслуживание в отеле люкс! На четыре звезды не тянет.
М-СС ПРЕНТИС. Парень обещал вернуть мое платье. Однако он успел загнать его какому-то прохвосту, вероятно для секс-шоу или для оргий.
ПРЕНТИС (в ярости). Ты соображаешь, что произойдет, если твои похождения станут известны? Я буду разорен. Общество захлопнет передо мной двери!! Ты сообщила в полицию о краже?
М-СС ПРЕНТИС. Нет.
ПРЕНТИС. Почему — нет?
М-СС ПРЕНТИС. Потому что я увидела в этом юноше естественную доброту, еще не уничтоженную пороками общества. Я обещала найти для него работу.
ПРЕНТИС. Что он умеет делать?
М-СС ПРЕНТИС. Печатать на машинке.
ПРЕНТИС. Спрос на мужчин, печатающих на машинке, не так уж велик.
М-СС ПРЕНТИС. Он это знает. Это повергло его в депрессию. Вот почему он стал промышлять насилием.
ПРЕНТИС. И на какую работу ты думаешь его пристроить?
М-СС ПРЕНТИС. Я хочу, чтобы ты взял его своим секретарем. Сейчас он появится. Потом ты проверишь его документы, когда у тебя будет время. А где же мисс Баркли?
ПРЕНТИС. Она наверху.
М-СС ПРЕНТИС. Я ей скажу, что место секретаря уже занято.