Стол, за которым мы сидим — квадратный. Маленький.
Интимный.
Как раз достаточно места для нас двоих, несколько тарелок и ничего больше. Это означает, что с минимальными усилиями я могу побудить его к действию.
— Наклонись ко мне на секунду.
Я убираю салфетку с колен и упираюсь локтями по обе стороны нашего стола. Зачарованно наблюдаю, как карие глаза Коллина пробегают по всей длине моей шеи, по ключице и останавливаются на обнаженной коже. На гладкой коже декольте.
Моей груди.
Поднимаясь со стула, я подхожу еще ближе, мой взгляд полностью направлен на его рот. Он выбирает этот момент, чтобы провести языком по губам.
— Может, мне добавить мятный леденец для дыхания?
В его голосе столько надежды, что я чуть не хихикаю.
— Шшш. — Мой шепот в сантиметрах от него, так близко, что мы дышим одним дыханием. Слегка приоткрывая губы, целую только его нижнюю губу. Мягко прижимаюсь к нему губами, прежде чем поддразнить его одним маленьким засосом. Нежное притяжение. Я была права: теплые, нежные и такие мягкие.
Его большие руки хватают в кулаки белую льняную скатерть и сжимают ее, когда я касаюсь губами неотразимой ямки над его точеным подбородком. Взад-вперед, взад-вперед, пользуясь возможностью вдохнуть его мужской запах. Свежий. Лесной. Вкусный. Мужественный.
Я могла бы обомлеть просто от его запаха.
Мой поцелуй попадает в уголок его губ. Левая сторона... правая сторона.
Его губы слегка приоткрываются, и Боже… это так приятно.
Дрожащие закрытые глаза, его тело сотрясается от неслышного стона. Коллин сидит совершенно неподвижно, когда щелчок моего языка встречается с его горлом, и в последний раз я крепко прижимаюсь поцелуем к его рту, прежде чем отстраниться.
Ммммм, ммм, ммм.
Удовлетворенная, я плюхаюсь обратно, устраиваясь на свое мягкое место. Молча кладу салфетку на колени и откидываюсь на спинку стула, пытаясь устроиться поудобнее. Бросаю на Коллина долгий, многозначительный взгляд через стол.
Он выглядит таким же ошеломленным, как и я.
Беру свой бокал с вином дрожащими пальцами и делаю небрежный глоток.
— Это был праздник сна?
— Э-э... — Коллин разжимает скатерть и разглаживает складки. — Я не знаю. Вероятно, нам следует сделать это еще раз, чтобы убедиться.
Я цокаю, качая головой.
— Давай оставим часть этой тайны на потом, хорошо?
— Я думал, ты будешь больше похожа на Рейчел, — фыркает он, надув губы, но подмигивает мне. — Если начну называть тебя Рейчел, начнешь вести себя как она?
— В моей книге Рейчел и Девон занимались сексом на столе во время одного из своих свиданий, помнишь? — Я указываю на это. — Без обид, но думаю, что лучше посижу и съем этот хлеб на закваске. — Ставлю свой стакан и отламываю ломтик хлеба. — Подожди. Заниматься сексом на столе сегодня вечером не входило в твои планы, да?
Громкое, неприятное фырканье наполняет комнату.
— Нет! Боже, нет — я пытался удивить тебя, сделав что-нибудь романтическое. Имею в виду... если только ты не хочешь, чтобы я нагнул тебя над столом. Черт, извини, это было... — Огорченный, он краснеет и начинает сначала. — Знаешь, это свидание — лучшая идея, которая мне когда-либо приходила в голову. И ты та, кто это придумал. Детали было легко воссоздать. Вино. Еда. Цветы.
Кстати, о цветах…
— Ты хотя бы знаешь, что означает любой из этих цветов?
— Цвет роз? Да, я погуглил. — Коллин делает глоток Шардоне. — Красный цвет означает любовь, или, в данном случае, страсть. Желтый означает дружбу — или новое начало. — Мое лицо краснеет, пока он продолжает болтать. – Персиковый – договоренность о чем-либо.
— А как насчет фиолетового? Его нет в книге. — Я уже знаю, что он значит, потому что я тоже исследовала их значение, но все равно спрашиваю. Просто чтобы посмотреть, скажет ли он это.
Он колеблется.
— Обещаешь не психовать?
Я закатываю глаза и поддразниваю.
— Ничто из того, что ты делаешь, не удивило бы меня в данный момент. Ты непредсказуем. Кроме того, мне суждено стать знаменитым автором непристойных романов — меня невозможно шокировать. — Взмах волос.
Он отрывисто кивает, набираясь храбрости. Этот красивый мужчина нервничает. Представьте себе.
— Хорошо, всезнайка. Лавандовый означает очарование. — Его голос становится глубже. — Табита Томпсон, я, без сомнения, очарован тобой.
Лавандовые розы также означают любовь с первого взгляда, но я этого не говорю. Не могу этого сказать.
Коллин тоже должен это знать.
Должен.