Выбрать главу

Я перевела взгляд с неё на исторический памятник, решительно смотревший в ответ своими маленькими плутовскими глазками, что ещё раз убедило меня в моём мнении: в нём точно сидел дьяволёнок, хотя и довольно дружелюбный. Удивляясь такой разноплановой парочке, я проводила их в дом под затёртые фразы о погоде и усердное вытирание потёртой обуви о половик у двери.

— Нелегко подниматься по лестнице, я прям вся упарилась,— поведала она мне, расстегнув пальто. Сильный запах пота выбился наружу. Я поморщилась, так как у меня на такого рода запахи аллергия. Но я сказала себе, что ради достижения цели можно все стерпеть.

— Вечно ты потеешь,— пожаловался мальчик.

— Тихо, Нельсон, а то получишь по шее,— сказала она не очень-то грозным голосом, и я сразу поняла, что она никогда не поднимает руку на своего похожего на сдобу мальчонку. Она послала мне виноватую улыбку.

Открылась дверь, и появилась рыжая борода.

— А, вижу, вы заняты,— пробормотал Эдвард.— Я слышал, кто-то стучал в дверь,— и дверь снова закрылась.

Женщина, ошеломлённая, уставилась на дверь, точно под гипнозом.

— Ого! — это был восхищённый возглас Нельсона.— Она рыжая?

— Конечно,— заверила я. Не было сомнений, что именно борода Эдварда вызвала такую похвалу. И я подумала, хорошо ли, что его комната находится так близко от входной двери, и нравятся ли миссис Визьямз творения художников.— Он рисует, всякие милые вещи,— я повернулась к миссис Вильямз с объяснениями.

Она все ещё смотрела на дверь, точно ожидала повторного появления Эдварда.

— Довольно любопытные вещи. И похож на джентльмена,— заметила она, вернув себе самообладание и оторвав глаза от двери.

— Может быть, поднимемся дальше? — предложила я, обрадовавшись, что встреча с Эдвардом прошла успешно.— Если Вы передохнули.

Нельсон, явно посчитавший, что самое время снова подать голос, сказал, подталкивая мать: да, мам, давай уже шагай.

Услышав «давай уже шагай», я сразу вспомнила, что Лесли тоже так всегда говорил, и не могла сдержать улыбку. Но Нельсон, бесспорно, переплюнет Лесли. Я взяла миссис Вильямз под руку и потихоньку повела её вверх. Выражая свою критику, воплощение дьявола невозмутимо стучало ногой на каждой ступеньке: проверить, не прогнили ли, как было сказано.

Он с восхищением остановился перед стеклянным витражом в лестничном пролёте.

— Ого, мам, смотри сюда. Прям как в церкви, все эти крашеные стёклышки!

— Тут изображена галерея музыкантов,— ласково сказала я.

— Так, Нельсон, веди себя прилично или добрая леди не пустит нас к себе, понятно? — она умоляюще на меня посмотрела, и её бесцветные глаза наполнились тревогой.

— Все в порядке,— поспешно ответила я, стараясь её приободрить.— Не волнуйтесь из-за Нельсона, всё в порядке. Я всегда могу дать тебе затрещину, правда, Нельсон?

— Ничего подобного,— мрачно отозвался он.

— Славная комната,— сказала женщина, осматривая комнату, очевидно решив больше не провоцировать Нельсона на наглость своими упрёками.— Нам нравится, да, сынок?

К тому моменту сынок начал крутить все газовые клапаны, и, довольный, что газ повалил изо всех углов, высунулся в окно и стал изучать улицу.

— Хотел бы я покататься на коляске,— сказал он с завистью, увидев проезжавшего мимо инвалида.

— Пошли, Нельсон, ты свернёшь себе шею,— опасные проделки сына разбудили в миссис Нельсон инстинкт самосохранения.— Пошли, занесёшь чемодан в комнату,— добавила она.— Мы останемся, если добрая леди позволит,— и она робко спросила про арендную плату.

Чувствуя себя не совсем удобно перед этой бедно выглядящей женщиной, я, как бы извиняясь, назвала цену, в то время, как Нельсон со слоновьей изящностью прокатился по ступенькам, издавая радостные возгласы. Я была уверена: это было только начало.

Она ничего не рассказывала мне о своём прошлом. Я ни о чём не спрашивала, считая её мужа погибшим. Судя по её в общем-то несуществующему багажу (за исключением одного дешёвого и разваливающегося чемодана), можно было понять, что она здесь ненадолго. Даже на мой неопытный взгляд это казалось очевидным. А была ли она вдовой? Теперь я не была уверена. Обычно вдовы всегда стараются рассказать об этом, как бы требуя уважения к своему положению. Мне нередко хотелось стать вдовой, чтобы воспользоваться таким положением. Может быть, она сбежала от мужа: судя по тому, что у них было с собой, видимо, даже очень быстро. Серьёзная ссора: наверно этот бессовестный хулиган стал причиной всего. Моё воображение разыгралось и стало рисовать запутанные картины из жизни миссис Вильямз. Вернувшись с чемоданом, Нельсон пошёл обратно к окну, где стал громко свистеть вслед двум изнеженным мальчишкам в школьной форме оливкового цвета, проходившим мимо. Я с ужасом смотрела на него, надеясь, что он не станет проводить все дни напролёт, вызывая общественные беспорядки. Иначе это принесёт дому дурную славу. Уже одна назойливая соседка, «жена офицера», как она себя называла, пыталась собирать подписи против меня, так как, как она написала, наш сад — это позор для дороги, ибо я не ухаживаю за ним с момента въезда в дом. Её сын нечаянно зашёл за подписью и ко мне, и я с возмущением отказалась что-либо подписывать.