Рут взяла руки Мириам в свои.
— Мэй и Ной — только у них была веская причина убить Холли, — прошептала Рут. — И ты знаешь это!
Мириам не спорила. Она действительно знала.
— Холли тоже знала, — произнесла Мириам мгновение спустя. — А мы не поверили ей.
В комнате повисла невыносимая тишина. Ненавидящим взглядом Мириам смотрела на подругу. Не выдержав, Рут спросила:
— Так что мы будем делать?
— Мы ничего не можем сделать, — упрямо ответила Мириам. — Не потому что я не хочу или боюсь, а потому, что у нас нет доказательств. О чем мы можем рассказать полиции? Только о том, что Мэй и Ной говорили об убийстве ее матери, и что этот слух распространяла Холли.
— Да, ты права, — сказала, нахмурившись, Рут. — Полиция только посмеется над нами, если мы попытаемся убедить их в том, что милая крошка Мэй Камата убила свою маму и одноклассницу.
Измученная Мириам облокотилась на спинку кровати:
— Но если это сделала Мэй, полиция ведь выяснит это, да?
Рут не ответила. Некоторое время они просидели в тишине.
— Думаю, тебе нужно немного поспать, — в конце концов Рут. — Давай я расскажу, что нам задали, и пойду.
Она протянула руку к рюкзаку и подтащила его к коленям. Расстегнув сумку, она вытащила первую попавшуюся тетрадь. Мириам заметила, что она испачкана какой-то красновато-коричневой липкой жидкостью.
Рут издала возглас удивления, брезгливо швырнув тетрадь на кровать Мириам.
— Что это? — Голос Мириам был едва слышен. — Кровь?
Мириам посмотрела сначала на Рут, а потом перевела взгляд на тетрадь. На ее обложке, испачканной кровью, было что-то нацарапано. Сильно щурясь, Мириам постепенно разобрала небрежно написанные слова.
— Что там? — испуганно прошептала Рут.
— Мы знаем, что вы знаете, — дрожащим голосом прочитала Мириам, — поэтому ты умрешь следующей!
Глава 15
От испуга Рут издала слабый стон.
— Кто написал это? — крикнула она. — Кто положил тетрадь в мой рюкзак?
Мириам сбросила окровавленную тетрадь на пол. Страшная угроза снова и снова повторялась в ее сознании. Она сильно затрясла головой, вытаясь справиться с охватившим ее страхом.
Как она попала в мой рюкзак? — твердила не менее напуганная Рут. А потом прорычала: — Мэй.
— Что?! — в изумлении воскликнула Мириам.
— Мэй, — уверенно повторила Рут. — И Ной. Они знают, что Холли рассказала нам обо всем, что слышала.
— Но как они могли узнать об этом? — удивленно спросила Мириам.
— Брось! — простонала Рут. — Они же знали, что Королева Сплетен не умеет держать язык за зубами.
Мириам согласилась. Да, Рут абсолютно права. Холли никогда не держала рот на замке. И Мэй с Ноем знали это.
— Они не шутят, — сказала Мириам. — Они настроены серьезно! Может, они сошли с ума? Убить маму Мэй, потом Холли, а теперь угрожать нам?
Мириам сбросила плед и встала с кровати — первый раз за весь день.
— Мы расскажем обо всем полиции.
— Но ты же знаешь, они не поверят нам!
— Теперь поверят, — уверенно заявила Мириам, глядя на окровавленную тетрадь. — Пойдем, Рут. Мы должны это сделать. Если бы Холли пошла в полицию, может быть, она сейчас была жива.
Мириам с горечью вспомнила, что она была первой, кто отговорил Холли идти в полицию. Но теперь она не собиралась совершать ту же ошибку снова.
— Ты уверена? — спросила Рут.
— Абсолютно. — Мириам стойко выдержала испытующий взгляд подруги. Это было самое сильное чувство с тех пор, как она нашла труп Холли. — Давай расскажем моей маме. Ей, наверное, стоит поехать с нами.
— Хорошо, — кивнула Рут. — Поехали.
Через два часа Мириам снова переступила порог своего дома. Ее мама повезла домой Рут.
— Что же будет дальше? — спрашивала девушка себя, меряя шагами темные комнаты.
Загадочная тетрадь и рюкзак Рут остались в полиции Шейдисайда. Но простая экспертиза показала, что на обложке была вовсе не кровь, а самая обыкновенная красная гуашь — что-то вроде той, которой рисовала Холли в спортзале в ночь убийства.
Однако это Мириам не смущало. Кровь, может и фальшивая, но угроза-то настоящая.
В полиции отнеслись серьезно к показаниям Рут и Мириам, особенно когда на столе появилась тетрадь с угрозой. К тому же, у полиции до сих пор не было ни одной версии убийства. И рассказ девочек о Мэй и Ное, маме Мэй и о том, что услышала Холли, стал новым аспектом, о котором они и понятия не имели. В полиции пообещали немедленно во всем разобраться.