Выбрать главу

Мириам услышала, что Рут положила трубку. Она повернулась к подруге, не зная, что ей сказать.

Рут взглянула на Мириам. В ее воспаленных глазах было столько боли. Мириам, как никто другой, знала, насколько Рут привязана к своим хомякам.

Мириам вздрогнула. ‹‹Как смогли Мэй и Ной совершить такое? И что замышляют они предпринять против нас — Рут и меня?››

Нервы у Рут сдали, и она разрыдалась. Мириам протянула ей бумажный платок.

— Ты не хочешь переодеться до приезда полиции? — осторожно спросила Мириам.

— Вернуться в комнату, где лежат изуродованные тела Лиззи и Тилли? Это выше моих сил! — закричала Рут.

— Я пойду и прикрою их чем-нибудь, — предложила Мириам. — И тебе не придется смотреть на них.

В ответ Рут еле слышно пробормотала слова благодарности.

— Жди здесь, — успокаивающим голосом сказала Мириам.

Торопливым шагом она пересекла коридор и вошла в комнату Рут. Мириам окинула взглядом спальню в поисках футболки, простыни или чего-нибудь такого, чем можно было бы прикрыть Лиззи и Тилли. Ее взгляд упал на платяной шкаф. ‹‹Возможно, там есть коробка из-под обуви или что-то в этом роде››, - подумала Мириам, открывая дверцу.

Она тщательно исследовала верхние полки, но, кроме свитеров, ничего не нашла. Только в самом низу Мириам заметила черно-красную фланелевую рубашку. Она была скомкана, практически завязана узлом.

‹‹Должно быть, она грязная, — подумала Мириам. — Уверена, Рут не станет возражать, если я воспользуюсь этой рубашкой››.

Мириам подняла ее. Рубашка оказалась влажной и сравнительно тяжелой. Плотно прикрыв дверцу шкафа, Мириам поднесла свою находку к свету. Пока она разворачивала рубашку, из нее выпал какой-то тяжелый предмет, с грохотом рухнув на пол.

Недоумевая, Мириам посмотрела вниз. И тут она заметила, что ее руки в крови. 

Глава 26

Вскрикнув от испуга, Мириам отбросила рубашку, которая оказалась испачканной темными пятнами крови.

— Рут? — осипшим голосом позвала Мириам. — Что здесь такое происходит?

Мириам взглянула на предмет, который выпал из рубашки. Она сразу же узнала старый молоток, который принадлежал отцу Рут. Ошибиться она не могла — у молотка был сломан гвоздодер.

Сторона, которой забивают гвозди, была испачкана вязкой жидкостью и комочками шерсти.

‹‹Нет, — подумала Мириам. — Какой-то дурной сон. Этого не может быть››.

Она отбросила ногой мокрую от крови рубашку и присела на край стола.

— Мириам? У тебя все в порядке? — спросила внезапно возникшая в дверном проеме Рут.

Мириам подняла глаза на свою подругу, сразу же заметив, как изменилось выражение ее лица, когда она увидела валяющуюся на полу рубашку и перепачканные кровью руки Мириам.

Лицо Рут исказила гримаса злости. В этот момент Мириам поняла всю правду. Она прочитала ее на лице подруги.

Рут сама убила своих любимцев.

У Мириам помутился рассудок. Она не могла и не хотела верить этому. Но неопровержимое доказательство лежало на полу прямо перед ней, пропитывая кровью ковер. Единственный вопрос, на который у нее не было пока ответа, — почему Рут сделала такое?

Мириам пристально смотрела на Рут. Их глаза ненадолго встретились. Затем Рут опустила глаза и уставилась на молоток.

Мириам показалось, что это мгновение длилось вечно. Еще не совсем понимая почему, она ясно осознала, что ей угрожает опасность.

— Рут… — произнесла она. — Пожалуйста…

Но Рут, не обращая на ее слова никакого внимания, кинулась к молотку. На какую-то долю секунды Мириам удалось ее опередить. Она молниеносно бросилась на пол, вцепившись пальцами в гладкую деревянную рукоятку.

Однако Рут не собиралась сдаваться. Девушки стали бороться, катаясь по полу. Каждая пыталась завладеть смертоносным оружием.

— Зачем? — кричала Мириам. — Зачем ты сделала это?

Рут толкнула ее локтем в живот. От острой боли у Мириам перехватило дыхание. Но молоток она не выпустила из рук.

Тогда Рут толкнула ее сильнее, пытаясь еще раз ударить Мириам локтем. Но та увернулась.

— Не надо! — кричала Мириам. — Прекрати! Пожалуйста, Рут, это же я!

На ее просьбу Рут не отреагировала. Она ухватила Мириам за волосы и рывком отдернула ее голову назад.

Мириам застонала от боли и рухнула на спину, потянув за собой Рут. Молоток оказался зажат между ними. И тут Мириам ощутила что-то мягкое и влажное на своей спине. У нее вырвался возглас отвращения, когда она поняла, что упала прямо на истекающих кровью хомяков.

Она с трудом сдержала комок тошноты, подступивший к горлу. Ее хватка ослабла. Почувствовав это, Рут победно взревела и вырвала из рук Мириам молоток, бросив на нее взгляд полный триумфа. Вцепившись в рукоятку молотка, Рут занесла руки над головой для удара.