Дортмундер, у которого интерес к истории обычно был вызван конкретным дело, не нашел, что ответить, поэтому просто сделал заинтересованный вид.
Видимо, этого было достаточно, потому как мистер Хэмлоу продолжил рассказ:
– Фиона, моя внучка, адвокат, работает в центральной конторе по имущественному планированию. Она заинтересовалась историей шахматного набора, пришла как-то ко мне узнать те детали, которые рассказывал мне мой отец, провела свое расследование и нашла, или, по крайней мере, она считает, что нашла шахматный набор.
– Считает,– повторил на ним Дортмундер.
– Ну, она не видела его лично,– пояснил мистер Хэмлоу. – И никто из нас его лично не увидит, пока вы его не заполучите.
– Внучке было достаточно того,– продолжил за него Эппик,– что она разгадала мистическую загадку, набор найден, дело закрыто. Мистер Хэмлоу рассказал ей про разбитый мечты и все такое.
– Наконец, она согласилась,– продолжил пояснять мистер Хэмлоу,– что получить шахматы важно для благополучия их семьи, чтобы возместить ущерб прошлого поколения.
– Понял,– коротко ответил Дортмундер.
– Но у нее есть свои условия,– предупредил мистер Хэмлоу.
«И что тут может быть интересного для меня?»,– спросил Дортмундер сам себя, и, похоже, он уже заранее знал ответ.
– Условия,– повторил он.
– Никакого насилия,– озвучил мистер Хэмлоу.
– Я согласен,– уверил его Дортмундер. – Изо дня в день никакого насилия.
– Одна из причин, почему я выбрал тебя, Джон,– снова вставил свое слово Эппик,– это тот факт, что ты не вооружаешься до зубов, чтобы идти против людей.
– Или против имущества,– добавил мистер Хэмлоу.
– Имущества?– переспросил Дортмундер. – Да ладно вам, вы же прекрасно понимаете, что иногда приходится выбить окно, но это не насилие.
Коротко обдумав сказанное, мистер Хэмлоу кивнул:
– Уверен, Фиона согласится с таким уровнем нарушений. Можете обсудить это с ней, если пожелаете.
– А лучше не стоит ее беспокоить,– посоветовал Эппик.
– Значит мне предстоит увидеться с этой Фионой,– озвучил свои мысли вслух Дортмундер и осмотрелся. – А почему ее сейчас здесь нет?
– Мистер Хэмлоу хотел посмотреть на тебя,– пояснил Эппик,– убедиться, что я сделал правильный выбор, прежде, чем отправлять тебя к своей внучке.
– О, да? Дортмундер повернулся к мистеру Хэмлоу:
– Ну и как я? Подхожу?
– Раз уж я упомянул свою внучку,– спокойно ответил мистер Хэмлоу,– значит я согласен с выбором Джонни.
– Ну, тогда это здорово.
– Джонни, позвоните ей?– попросил мистер Хэмлоу.
– Конечно. Эппик встал, но на секунду остановился, чтобы спросить Дортмундера:
– Сегодня днем ты свободен, если у нее получится?
– Конечно. Как раз перерыв между делами.
– Возможно, их больше и не будет,– снова показал свой оскал Эппик,– Запишешь адрес?
– Запишу,– кивнул Дортмундер,– только мне не чем и не на чем писать.
– Ох. Тогда ладно, я сам запишу.
Эппик подошел к столу возле входной двери, сел за него, с минуту крутил в руках каталог с визитными карточками, потом набрал номер. Пока он ждал, он начал писать что-то на обратной стороне одной из своих визиток, потом остановился, нажал еще четыре кнопки, потом сказал:
– Фиону Хэмлоу, пожалуйста. Джонни Эппик. Потом еще пауза, потом он сказал:
– Привет, Фиона, это Джонни Эппик. Нормально. Я тут с твоим дедом, мы нашли парня, который, как нам кажется, может нам помочь с семейным вопросом. Я знаю, что ты бы хотела с ним поговорить. Ну, скажем, сегодня днем, если у тебя есть время. Убрав трубку, он сказал Дортмундеру:
– Сейчас проверит свой ежедневник.
Сегодня днем?
Эппик поднял палец вверх, послушал, что скажут в трубке, потом сказал:
– Да, похоже, это времени будет достаточно. Погоди, сейчас у него спрошу. Снова убрав трубку, он сказал Дортмундеру:
– Сегодня днем, с 16.15 до 16.45 она может с тобой встретиться.
– Тогда хорошо,– согласился Дортмундер. – Как раз свободное время. По правде говоря, он сам никогда не заморачивался таким образом жизни, но тут он прекрасно понимал, что эти люди жили по графику.
Эппик снова сказал в трубку:
– Хорошо. Он… Подожди. Снова трубку в бок, он посмотрел на Дортмундера и спросил:
– Ты все еще хочешь, чтобы тебя называли Диддамсом?