– Но тогда общий счет вам выльется в сто пятьдесят тысяч долларов.
– Сто восемьдесят тысяч,– поправил его мистер Хэмлоу.
– Сэр?
– Вы получите равно такую же сумму, Джонни,– пояснил мистер Хэмлоу. – Поверх стандартной оплаты, проговоренной ранее.
Эппик был шокирован:
– Правда?
– Без вас, Джонни, это все было бы невозможно. Вы знали, какую команду собрать, вы знали, как из организовать. Вы заставили их быть честными.
– В каком-то смысле этого слова,– ответил Эппик.
– Да, в какой-то степени.
Эппик засмеялся. – Мистер Хэмлоу,– сказал он,– если я получу такую же сумму, как и они, значит я веду переговоры с неправильной стороны.
– Так даже лучше, Джонни, так получается, что ваш совет был как от незаинтересованного лица. Полагаю, вы будете рады тридцати тысячам.
– Абсолютно, сэр.
– А остальные?
– Не вижу в этом никаких проблем, сэр,– ответил Эппик. – Правда.
– Хорошо.
На этот раз оба засмотрелись на Таконик Стэйт Паркуэй за окном, и оба улыбались.
Спустя какое-то время Пемброук открыл ворота поместья, и они поехали по дороге, которая петляла между гигантских сосен. Бледное послеполуденное солнце плавно сменялось темнотой, от чего снег между деревьев казался серым, уставшим и постаревшим. Они проехали часть дороги, ведущей к поместью, и тут мистер Хэмлоу рявкнул:
– Пемброук! Остановись.
Пемброук остановился, а Эппик обернулся, чтобы посмотреть, что там увидел мистер Хэмлоу. Прямо посреди поля около дороги на зеленом брезенте стояли два батальона шахматных фигур: один глубокого темно-красного цвета, второй – угольно-черный.
– Прекрасно,– выдохнул мистер Хэмлоу. – Никто никогда не догадается, что скрывается за этой краской. Поехали, Пемброук.
И Пемброук тронулся с места.
63
Миссис Уи возмутилась:
– Почему так долго?
Фиона сидела рядом с ней на соседнем кресле и задавалась тем же вопросом, но она все же была слегка напугана Джэем Тумбрилом, кроме того они сидели у него в кабинете, поэтому она сидела молча.
– По моему опыту,– ответил Тумбрил,– арест производится моментально, а вот процесс освобождения занимает какое-то время.
– Уже почти шесть часов,– подметила миссис Уи. – Почти два часа они не думают отпускать бедного Брайана.
Тумбрил начал было оправдываться:
– Да, но… – но его прервал телефонный звонок. – Наверное это Майкл,– сказал он, снимая трубку.
Пока Фиона, миссис Уи и Тумбрил ждали исхода событий в офисе Тумбрила, одна из мелких сошек по имени Майкл, человек в черном костюме ростом в семь футов походил на восклицательный знак, был отправлен в участок, чтобы вызволить Брайана после того, как Тумбрил позвонил помощнику окружного прокурора, которому поручили это дело. Теперь Тумбрил сказал в трубку:
– Да, Фелисити? Отлично, соединяй. Майкл, почему такая задержка? Что? Жак в этом уверен? Передай трубку Роуноуку. Так звали помощника прокурора. Тумбрил поднял брови, бросив взгляд на миссис Уи, а в трубку сказал:
– Мистер Роуноук? Это Джэй Тумбрил. Вы уверены, что Жак Перли уверен? Если вы не возражаете, мы тоже хотели там присутствовать. Миссис Ливия Нортвуд Уилер, ее ассистентка и я приедем. Будем в центре как можно скорее.
Положив трубку, Тумбрил нажал другую кнопку на телефоне и сказал:
– Фелисити, вызови на машину. Как можно быстрее.
Миссис Уи начинала сильно волноваться и нервничать:
– Джэй? Что такое? Что происходит? Где Брайан?
– Жак Перли,– ответил Тумбрил,– частный детектив, офис которого…
– Да, мы в курсе, кто это. При чем тут он?
Тумбрил распростер руки.
– Он говорит, что у него есть доказательства того, что Клэнсон является частью банды.
– Это просто смешно,– не сдержалась Фиона.
– Жак едет в участок к окружному прокурору с фотографиями.
Миссис Уи, словно королева Елизавета I в плохом настроении, фыркнула:
– Я хочу посмотреть на эти фотографии.
– Думаю, мы все хотим,– ответил Тумбрил. – Поэтому я и вызвал машину.
Перли приехал раньше них и, похоже, был слишком взволнован, чтобы сидеть на одном месте. Он практически бегал по офису помощника окружного прокурора по имени Ноа Роуноук, в котором царил полный беспорядок, и начал кудахтать, когда миссис Уи, Фиона и Тумбрил еще даже не успели пересечь порог:
– Вы что, и правда собирались его отпустить? Вы собирались его отпустить? И это после того, что он сделал с моим зданием? И с вашим шахматным набором?
– Погоди, Жак,– попытался успокоить его Тумбрил и подошел к опрятно одетому лысеющему очкарику, который сидел за серым металлическим столом.