Выбрать главу
Конечно, ужасно трудно, мучась, держаться твердо. И все-таки, чтобы себя же не презирать потом, Если любовь уходит — хоть вой, но останься гордым. Живи и будь человеком, а не ползи ужом!

Прямой разговор

Л. К.

Боль свою вы делите с друзьями, Вас сейчас утешить норовят, А его последними словами, Только вы нахмуритесь, бранят.
Да и человек ли в самом деле Тот, кто вас, придя, околдовал, Стал вам близким через две недели, Месяц с вами прожил и удрал.
Вы встречались, дорогая, с дрянью. Что ж нам толковать о нем сейчас?! Дрянь не стоит долгого вниманья, Тут важнее говорить о вас.
Вы его любили? Неужели? Но полшага — разве это путь?! Сколько вы пудов с ним соли съели? Как успели в душу заглянуть?!
Что вы знали, ведали о нем? То, что у него есть губы, руки, Комплимент, цветы, по моде брюки — Вот и все, пожалуй, в основном?!
Что б там ни шептал он вам при встрече, Как возможно с гордою душой Целоваться на четвертый вечер И в любви признаться на восьмой?!
Пусть весна, пускай улыбка глаз… Но ведь мало, мало две недели! Вы б сперва хоть разглядеть успели, Что за руки обнимают вас!
Говорите, трудно разобраться, Если страсть. Допустим, что и так. Но ведь должен чем-то отличаться Человек от кошек и дворняг!
Но ведь чувства тем и хороши, Что горят красиво, гордо, смело. Пусть любовь начнется. Но не с тела, А с души, вы слышите, — с души!
Трудно вам. Простите. Понимаю. Но сейчас вам некого ругать. Я ведь это не мораль читаю. Вы умны, и вы должны понять:
Чтоб ценили вас, и это так, Сами цену впредь себе вы знайте, Будьте горделивы. Не меняйте Золота на первый же медяк!

Эдельвейс

(Лирическая баллада)

Ботаник, вернувшийся с южных широт, С жаром рассказывал нам О редких растениях горных высот, Взбегающих к облакам.
Стоят они гордо, хрустально чисты, Как светлые шапки снегов. Дети отчаянной высоты И дикого пенья ветров.
В ладонях ботаника — жгучая синь, Слепящее солнце и вечная стынь Качаются важно, сурово. Мелькают названья — сплошная латынь — Одно непонятней другого.
В конце же сказал он: — А вот эдельвейс, Царящий почти в облаках. За ним был предпринят рискованный рейс, И вот он в моих руках!
Взгляните: он блещет, как горный снег, Но то не просто цветок. О нем легенду за веком век Древний хранит Восток.
Это волшебник. Цветок-талисман. Кто завладеет им, Легко разрушит любой обман И будет от бед храним.
А главное, этот цветок таит Сладкий и жаркий плен: Тот, кто подруге его вручит, Сердце возьмет взамен.
Он кончил, добавив шутливо: — Ну вот, Наука сие отрицает, Но если легенда веками живет, То все-таки кто его знает?..
Ботаника хлопали по плечам, От шуток гудел кабинет: — Теперь хоть экзамен сдавай по цветам! Да ты не ученый — поэт!
А я все думал под гул и смех: Что скажет сейчас она? Та, что красивей и тоньше всех, Но так всегда холодна.
Так холодна, что не знаю я, Счастье мне то иль беда? Вот улыбнулась: — Это, друзья, Мило, но ерунда…
В ночи над садами звезды зажглись, А в речке темным-темно… Толкаются звезды и, падая вниз, С шипеньем идут на дно.
Ветер метет тополиный снег, Мятой пахнет бурьян… Конечно же, глупо: атомный век — И вдруг цветок-талисман!