— Подождите! — Йеннифэр сорвала диадемку и шваркнула ее о паркет. — Мы вас телепортируем! Так быстрее! Доррегарай, Трисс, Радклифф! Дайте руки…
Все примолкли, а потом громко загалдели. В дверях часовни стоял король Хервиг, мокрый, но невредимый. Рядом с ним возник молоденький мальчик с непокрытой головой, в блестящий доспехах странной конструкции. А за ними вошла и Цири — грязная, растрепанная, с Гвеиром в руке. С нее капала вода, через щеку, от виска до подбородка, бежала глубокая, паскудного вида рана, сильно кровоточащая даже сквозь прижатый к лицу оторванный рукав рубашки.
— Цири!!!
— Я его убила, — невнятно сообщила ведьмачка. — Развалила башку.
Она пошатнулась. Геральт, Эскель и Лютик поддержали ее, подняли. Цири не выпустила меча.
— Снова… — простонал поэт. — Снова прямо в лицо… Что за сволочное невезенье у девчонки…
Йеннифэр громко охнула, подбежала к Цири, оттолкнув Ярре, который с одной рукой только мешал. Не обращая внимания на то, что смешанная с илом и водой кровь пачкает и портит ей платье, чародейка прижала пальцы к лицу ведьмачки и выкрикнула заклинание. Геральту показалось, что весь замок затрясся, а солнце на секунду погасло.
Йеннифэр отняла руку от лица Цири, и все ахнули от изумления — отвратительная рана стянулась в тоненькую красную царапину, обозначенную несколькими маленькими капельками крови.
Цири обвисла в держащих ее руках.
— Браво, — сказал Доррегарай. — Рука мастера.
— Преклоняюсь, Йен, — глухо произнесла Трисс, а Нэннеке расплакалась.
Йеннифэр улыбнулась, повела глазами и потеряла сознание. Геральт сумел подхватить ее раньше, чем она опустилась на землю, мягко, как шелковая лента.
XII
— Спокойно, Геральт, — сказала Нэннеке. — Без паники. Сейчас у нее все пройдет. Сильное перенапряжение, а к тому еще переживания… Она очень любит Цири, сам знаешь.
— Знаю, — Геральт поднял голову, посмотрел на юнца в блестящей броне, стоящего под дверью комнаты.
— Слушай, сынок, возвращайся в часовню. Тебе тут нечего делать. А кстати, между нами, кто ты такой?
— Я… Я Галахад, — пробормотал рыцаренок. — Могу ли я… Дозволено ли мне будет спросить, как чувствует себя та прекрасная и отважная дева?
— Которая? — усмехнулся ведьмак. — Их две, обе прекрасные, обе отважные и обе девы, из которых одна все еще дева, в смысле незамужняя, только по случайности. О которой речь?
Юнец явственно покраснел.
— О младшей… — сказал он. — Той, что без колебания бросилась, чтобы спасти Короля-Рыбака.
— Кого?
— Он имеет в виду Хервига, — вмешалась Нэннеке. — Жряк напал на лодку, с которой Хервиг с Локи ловили рыбу. Цири бросилась на жряка, а этот вьюнош, который случайно оказался поблизости, поспешил ей на помощь.