— М? — дернулся рыжий мистер Шиллз.
— Вот тебе и «м!» Явился с бандой подельников на Абеляр и принялся угрожать женщинам и детям! При помощи оружия, которое было взято в аренду исключительно, ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для сафари! Это, друг мой, каторга. От пяти до пятнадцати лет. Будешь полярных яков пасти в неприятной компании.
Шиллз скукожился на неудобном стуле. Густавсон глубоко вдохнул, а потом обеими ладонями врезал по столешнице и заорал:
— Кой хрен тебе было нужно от Кормака, дятел?!!
— М–м–эрилин М–м–мэдисон… — топ–менеджер одной из крупнейших корпорация планеты Ред Сокс начал заикаться.
— А?!
— На Ярре была М-мэрилин…
— Мэдисон? Старшая дочь твоего шефа? Кой хрен она там делала? А–а–а-а, погоди, погоди! Та история с похищением… Так что, ее так и не нашли?
— Н–н–н-н-н… Нашли! Нашли след — он вел к пиратскому капитану Ксавьеру Саважу, а потом мне знакомый конфедерат шепнул, что Думбийя — абордажник из команды Саважа на допросе сказал что парень, который год выживал на Ярре после крушения, убил там всех и захватил пиратскую базу и жил на базе некоторое время. А М–м–м-м…
— Да мать твою, на, водички попей! Мэрилин?
— Да, Мэрилин, она содержалась на базе, ее там прятали! А Думбийя так и сказал — убил всех. Значит, и Мэрилин тоже. Я хотел привезти м–м–м-м-м…
— Мэрилин?
— Да… Нет! М–м–м-мистеру Мэдисону убийцу его дочери хотел п–п–п-п-п…
— Ах ты хитрый сукин сын! Выслужиться собрался перед боссом! Ну–ну, это понятно… А тебе не приходило в голову, что пират просто сбрехал, чтобы прикрыть свою пиратскую задницу? И задницы своих пиратских друзей? И что они, например, сами убили мисс Мэдисон?
Шиллз помотал головой. По всей видимости, это был типичный представитель «сынков». Никаким топ–менеджером он не являлся, сидел в кабинете на какой–нибудь синекуре, благодаря заслугам своего отца или матери. А теперь вот — увидел шанс.
Густавсон нахлобучил себе на голову шляпу и вышел за дверь, оставив Шиллза в допросной.
— Ну вы видели? Это же уму непостижимо — у него золотые запонки! И такой непроходимый идиот! Я понятия не имею что с ним делать. Это вопросы такого уровня, что… В общем, тут можно спровоцировать корпоративно–планетарную войну, знаете… Может, в Совет позвонить?
— Слушайте, шериф, насчет позвонить… А попросите у него гала–почту Мэдисона, — сказал Гай, который наблюдал за всей процедурой допроса из–за бронированого стекла с зеркальным покрытием. — В конце концов — я действительно могу кое–что прояснить отцу по поводу трагичной судьбы его дочери. Я похоронил ее собственными руками, если что…
— Вот как! И что с ней случилось?
— Ничего хорошего. Попалась местным хищникам во время побега…
— М-мать! Наверное, это было бы лучшим выходом, парень. Пускай корпоранты сами разбираются со своими дебилами. Пойду, надавлю на него…
— Густавсон! — хохотнул Кормак–старший. — Ты там смотри поаккуратней, а то еще наделает тебе дел в кабинете!
Яхта Ральфа Мэдисона была едва ли не больше орбитальной станции «Абеляр‑1». Она вообще только формально была яхтой. Гай, пользуясь опытом старого пилота–альтрайта, уже на глазок мог определить, что эта махина вполне может выстоять в бою против патрульного крейсера Конфедерации один на один. Победить — вряд ли, выстоять — вполне.
— Мистер Кормак? — референт был холоден и вежлив и похож на вампира. — Пройдемте.
Гай вслед за референтом двинулся к шлюзу.
— Вам придется пройти осмотр. Раздеваться не нужно, просто выложите в контейнер всё металлическое. Есть ли у вас импланты?
— Имплантов у меня нет, — сказал Гай. — Могу я взять с собой рюкзак? Там кое–что для мистера Мэдисона. Личное. Не взрывчатка, не оружие.
— Поставьте вот сюда, — указал референт на матовую поверхность стола.
Высыпав в контейнер из карманов мелочевку он улыбнулся в ответ на хмурый взгляд секьюрити — складной нож внушительных размеров вряд ли подходил под понятие «мелочевка». Ну что поделать — нож и огниво он с собой таскал постоянно — одного Ярра ему хватило. В ушах заломило — явно началась процедура сканирования. Техника у них тут однако! Ни тебе зеленых лучей, ни рамок… Даже раздеваться не нужно! Пиликнул стол, на котором стоял рюкзак.
— Проходите.
Интерьеры яхты были выдержаны в стиле викторианской эпохи старой Терры. Темные резные панели на стенах, изящные светильники, лепнина на потолке… Гай фыркнул — лепнина на космическом корабле! Референт оглянулся на него — но ни тени осуждения или неодобрения не мелькнуло на его упыриной физиономии. Кормак даже подумал — не андроид ли он?