Мишель представила их как мистера и миссис Хаббард, но они сразу же поправили её и представились как мама и папа. От этого у Джейсона во рту пересохло. Трое детей, которые сидели на соседнем диване, были представлены как его брат и две сестры. У них тоже были имена, но Джейсон совершенно их упустил. Маленькая девочка около семи или восьми лет смотрела на него с сияющей улыбкой, в то время как рядом с ней парень на грани переходного возраста окидывал его изучающим взглядом. На краю дивана девушка постарше, казалось, скучала, будто она видела уж слишком много таких встреч. Это сказало Джейсону, что не все проходили. Присутствие здесь не означало, что его автоматически усыновят.
– Ах! – воскликнула миссис Хаббард, её глаза загорелись, когда она посмотрела в сторону входной двери. – Вот и твой самый старший брат!
Джейсон проследил за её взглядом. Парень его возраста, может чуть старше, прижимал к щеке телефон. Гаджет почти терялся в волнах каштановых волос, которые падали ему на уши и заканчивались чуть выше шеи. Его кожа была тёмной от солнца, глаза практически золотистыми. Свободная майка с V-образным вырезом делала его фигуру тощей на первый взгляд, но грудь была подтянутой, на обнажённой коже виднелись тонкие чёрные волоски, не особо отличающиеся от тех, что были на его подбородке. Джейсон посмел позволить своему вниманию опуститься ниже, к узкой талии, где майка частично была заправлена за белый ремень – случайно или намеренно.
– Цезарь, – сказал мистер Хаббард. – Хочешь познакомиться со своим новым братом?
Незаинтересованные глаза посмотрели на Джейсона, даже не сосредоточившись, прежде чем телефон убрали.
– Нет.
Ответ был твёрдым. Окончательным. Цезарь снова поднес телефон к уху, продолжая разговор, пересек комнату и взбежал по лестнице на верхний этаж.
Джейсон повернулся к своим новым приёмным родителям. Они не казались смущёнными этим поведением. Скорее, наоборот. Глаза миссис Хаббард продолжали сиять. Джейсон заметил, что они такого же золотистого оттенка. Сильный подбородок мистера Хаббарда – такой же формы и размера, как у Цезаря, не сжался от раздражения. Вместо этого он сморщился в весёлом смущении, когда его сын исчез, заставляя Джейсона понять правду. Цезарь был их ребёнком. Настоящим. Плоть и кровь.
Джейсон взглянул обратно на своих будущих сестёр и брата. Старшая девушка была азиаткой, младшая слишком светлой и бледной. Он думал, что парень посередине тоже может быть родным, до тех пор, пока Джейсон не увидел его злобный взгляд вслед Цезарю.
Джейсон и раньше бывал в смешанных семьях. К биологическим детям всегда относились иначе. Не то чтобы его это волновало. Его не интересовало силовое противоборство. Он не соревновался за внимание незнакомцев, так что с радостью будет держаться подальше от Цезаря.
– Полагаю, это всё, – сказала Мишель, вставая.
Джейсон вскочил на ноги, практически потянувшись, чтобы остановить её. Забавно, потому что Мишель потянулась к нему, протянув руку для рукопожатия. Он проигнорировал это и обнял её, стыдясь своих собственных действий, но отчаяние победило. Когда она обняла его в ответ, ему пришлось взять себя в руки. Никаких слёз. Никакой слабости перед этой новой семьёй. По крайней мере, не больше, чем он уже показал.
– Постарайся вести себя хорошо, – прошептала Мишель. – Ради самого себя. А если этого недостаточно, то сделай это ради меня.
Он кивнул, как только она отстранилась. Он постарается. Но только ради неё. Мишель порылась в кармане и протянула ему визитную карточку. Его окатило холодом. Он знал адрес детского дома наизусть, также, как и номер приёмной. Затем он заметил надпись на обратной стороне и быстро положил карточку в карман.
– Хорошо, – произнесла она, её щёки слегка покраснели. Мишель вернула внимание к мистеру и миссис Хаббард с довольной улыбкой на лице. Они проводили её до двери, оставляя Джейсона стоять на месте. Он решил встретиться взглядом с каждым из своих "сестёр и брата", чтобы показать, что не боится. И не запуган. Каждый встретил его взгляд. Конечно. Они пришли из того же мира, что и он.
– Ты действительно умеешь играть на ней? – спросила маленькая девочка, указывая на его гитару.
– Да, – ответил Джейсон.
– Ты знаешь какой-нибудь гимн?
Прежде чем он успел ответить, в комнату вернулись Хаббарды.
– Итак, – произнесла миссис Хаббард, хлопнув в ладоши. – Я всегда считала настольную игру лучшим способом сблизиться. Как насчёт раунда в "Скраббл"?
Джейсон подумал обо всех грязных словах, которые мог бы составить. Затем он вспомнил обещание, которое дал Мишель. Он будет вести себя хорошо. Натянув улыбку, он охотно кивнул.