Выбрать главу

— Может быть, ты мог бы остаться у нас, хотя бы на одну ночь. Это было бы прекрасно.

— Да, я бы этого хотел. Я приеду на выходные.

— Это очень мило. Скажи мне, когда приедешь, чтобы я могла запастись продуктами. Твой отец сейчас не очень много ест — только куриный суп на обед — и я должна быть осмотрительной, так что я куплю продукты специально для тебя.

— Отлично.

— И выздоравливай скорее. Мне не нравится твой голос.

— Хорошо, мама. Спасибо.

— Я перезвоню тебе завтра. Береги себя, сынок.

— Да. Я люблю тебя. Пока.

Боб выключил телефон и откинулся на подушки. Он выкашлял полный рот густой, вонючей мокроты, и сплюнул её в носовой платок. Рвотные позывы становились всё сильнее, их уже трудно было игнорировать.

Чтобы отвлечься, он включил телевизор. На одном канале шла передача об агентах по продаже недвижимости, на другом тоже что-то подобное. Он снова переключил канал и на этот раз попал на сводку новостей.

Так называемая эпидемия гриппа была основной темой новостного выпуска. Конечно, упоминание об этом было в середине второй сводки, потому что со всех концов Великобритании поступали отчёты о резком увеличении количества жалоб на болезни дыхательных путей. Уловив это, Боб сел на диване и стал внимательно слушать.

— …и представитель Министерства здравоохранения сообщил, что ещё слишком рано, чтобы судить, является ли это серьёзной эпидемией гриппа.

Изображение на экране сменилось; теперь показывали младшего министра здравоохранения (Боб не потрудился посмотреть на его имя, которое появилось в нижней части экрана), стоящего на фоне здания Парламента.

— Понятно, что мы не хотим слишком остро на это реагировать. Сотрудники Национальной службы здравоохранения могут не только распознать серьёзную эпидемию, но и знают, как с ней бороться. До сих пор ситуация не должна была дойти до критической отметки, и я не думаю, что это случится.

Картинка снова сменилась — на сей раз на изображение врачебного кабинета в какой-то больнице.

— Однако многие терапевты обеспокоены внезапным увеличением жалоб на заболевания дыхательных путей, ответственность за которые, по их словам, нельзя полностью возложить на сезонные изменения.

Камера показала сидящего в кабинете врача — пожилого мужчину в очках с толстыми стёклами. Подпись внизу экрана сообщала, что это доктор Грэм Уокер.

— На прошлой неделе я принял в четыре-пять раз больше пациентов с тем, что я назвал бы серьёзными проблемами с дыханием. Это ненормально, и мы должны быть настороже. Проблема в том, что Вестминстер игнорирует это, просто потому, что эпидемия зафиксирована в Уэльсе, а не в Лондоне.

— Некоторые из высказавшихся чувствуют, что опасениям врачей не уделяется должного внимания, и это может ставить под угрозу здоровье общественности, — продолжал репортёр. — Однако Правительство поспешило напомнить, что в стране действует широко распространённая программа прививок против гриппа, и любой житель Британии старше шестидесяти пяти лет может получить прививку бесплатно. Это условие действует также для людей, входящих в группу риска, в том числе лиц с хроническими заболеваниями сердца, почек, больных диабетом или астмой. Дэвид Коултон, специально для Новостей Би-би-си 24 часа.

Боб отключил звук и снова откашлялся в платок. С одной стороны, он почувствовал себя немного лучше от осознания того, что он был не единственным, кто страдал от этой непонятной болезни; но, с другой стороны, его действительно занимал вопрос, что, в случае чего, будет предпринимать Правительство. Возможно, ничего — до тех пор, пока не будут готовы результаты анализа его крови.

Глава тринадцатая

В конце концов Гвен нашла Оуэна стоящим у парапета на Русалочьей набережной. Здесь, рядом с водой, было свежо, и ей пришлось поплотнее запахнуть свою джинсовую куртку, чтобы не замёрзнуть от сильного юго-восточного ветра, дувшего в сторону Кардиффа. На Оуэне по-прежнему была футболка; он задумчиво смотрел на залив.

— Эй, — сказала Гвен, остановившись у парапета рядом с ним.

— Не утруждай себя, — пробормотал Оуэн, не отводя взгляда от горизонта.

— Не утруждать себя чем?

— Не утруждай себя тем, чтобы уговаривать меня вернуться в Хаб. Мне нужен перерыв.

— Мы все устали, — спокойно заметила Гвен. — Тем не менее, Джек говорит, что ты ему нужен.

Её слова вызвали у Оуэна резкий смешок.

— Он послал тебя за мной, правда? Подумал, что ты сможешь использовать свои женские хитрости, чтобы заманить меня обратно? Чтобы я мог вернуться и сказать: «Прости, Джек, я облажался. Снова. Пожалуйста, позволь мне всё исправить, решив проблему ровно за пять минут».