Выбрать главу

— Мы были единственными людьми, — поправил Оуэн. — В прошедшем времени.

— Джек наверняка знает, что делать, — сказал Йанто.

— Но Джека здесь нет! — закричала Гвен.

* * *

Теперь он фактически был слепым. Они спустились настолько глубоко, и вода была настолько чёрной и мутной, что он не мог видеть ни своих собственных рук, ни лица существа перед ним. Они замерли в тесном объятии, пытаясь выдавить друг из друга жизнь, воспользоваться моментом слабости, которую никто из них не позволил бы почувствовать другому.

Джек чувствовал, что его хватка слабеет. Его пальцы замёрзли и онемели от напряжения и давно потеряли чувствительность, однако он понял, что она выскальзывает из его рук. Казалось, она просто разваливалась на куски прямо у него на глазах — части её тела отваливались и превращались в жидкость в ходе борьбы. И внезапно в его руках не осталось ничего, кроме воды и остаточного облака грязи и крови.

Он запаниковал. Он был совершенно растерян, не понимая, где верх, а где низ и насколько глубоко под водой он находится. Если бы он попытался плыть в какую-либо сторону, направление могло оказаться неправильным, и он только отдалился бы от цели. Однако позволить себе расслабиться в надежде, что в конце концов он выплывет на поверхность — значит смириться с поражением. Саския не просто развалилась. Она сбежала.

А потом появилось течение, глубокая зыбь под волнами, которая могла засосать его глубже и глубже, ещё дальше от берега. Теперь он чувствовал, как, колебаясь в холодной воде вокруг него, эта сила пытается схватить и утащить его. И где-то в дальнем уголке собственного сознания, ставшего таким же тёмным и холодным, как вода вокруг него, он услышал безумный визгливый смех.

* * *

Башня превратилась в смесь бурлящей воды и слизи. Ведьмы прокладывали себе путь через Разлом, у самого его центра, принимая всё более материальную форму — вода расходилась вокруг них каскадом. Частицы песка, грязи и густой слизи соединялись в потоке воды, формируя лица и ладони, руки и тела.

— Им действительно нужен Манипулятор Разлома, — догадалась Тошико. — Они хотят открыть Разлом и использовать его, чтобы разрушить наш мир, а потом перестроить его для себя.

— Возьмите оружие, — сказал Оуэн, направляясь к складу.

— Это бесполезно! — рявкнул Йанто. — Это не остановит их — по крайней мере, надолго.

Большой пузырь грязи и бурлящей жижи надулся в самом центре башни и внезапно развернул длинные, угловатые ноги, словно гигантское насекомое, появляющееся из куколки. Конечности представляли собой скрюченные сгустки слизи и земли, облепленные мхом и лишайником, который покрывал основание башни, истекающей грязной водой.

Появилась и голова, лицо, похожее на отвратительную маску, полную свистящих дыр и острых, как гвозди, чёрных зубов. В массе слизи загорелись огни, мигающие жёлтым, как появляющиеся из темноты глаза.

— Что это? — слабым голосом спросила Гвен, которую охватило непреодолимое ощущение того, что всё это ненормально. Этого существа не должно было быть здесь — не только на базе Торчвуда, но и вообще в мире. Назвать это инопланетянином было бы неправильно. Это было что-то неестественное, сошедшее на Землю, заразная болячка на лице планеты.

Тошико сглотнула, не в силах отвести взгляд от этого существа, пытающегося найти через Разлом путь к существованию. Она слышала рёв сигналов тревоги и краем глаза видела, как безумно мерцают экраны над её рабочим столом, где компьютеры контролировали процесс. Каждый датчик, подведённый к Разлому, звенел. Разломом злоупотребляли; он был вынужден выбрасывать всю эту гадость во время и пространство.

— Смотрите! — вдруг закричал Йанто, показывая рукой. Расширившимися от ужаса глазами он смотрел на волнение у основания башни, где существо отчаянно пыталось выбраться из своей пространственно-временной матки.

Но там было что-то ещё. Фигура, цеплявшаяся за спину пришельца, словно наездник на лошади. Тёмные волосы прилипли к голове, белые зубы напряжённо оскалены. Руки в лохмотьях синей, насквозь мокрой рубашки, обхватывали голову существа.

— Джек, — сказала Гвен, не веря своим глазам.

— Это Саския! — крикнул Джек, вцепляясь пальцами в шероховатую шкуру пришельца. Его кожа ещё не окончательно укрепилась, и панцирь лопнул — пальцы Джека коснулись холодной студенистой массы под ним. — Это Саския!

Оуэн поднял пистолет, крепко держа его обеими руками, и прицелился. Он почувствовал прилив силы. Он всаживал пулю за пулей в обнажённое горло, шаг за шагом приближаясь к Саскии, и с каждым булькающим криком боли его уверенность росла.

Студенистая слизь брызнула из пулевых отверстий, а кожа растрескалась и раскололась. Джек сполз на плечи твари, крепко обхватил обеими руками рычащую и истекающую слюной голову, упёрся ногами и коленями и потянул её назад. Голова откидывалась всё дальше и дальше, разрывая плоть на шее, где выстрелы Оуэна уже ослабили её.

А потом она наконец отвалилась. Горло лопнуло, выставив напоказ сырое вещество внутри. Тварь рефлекторно дёрнулась, и Джек начал падать, но он продолжал держаться за её голову, окончательно оторвав её от тела. Оставляя за собой дорожку слизи и густой крови, Джек и голова с отвратительным хрустом рухнули на пол.

Обезглавленное тело задрожало и обмякло, на трясущихся ногах отступив к башне. Борьба становилась всё слабее, и вода текла по телу, растворяя наименее сформированные его части.

Гвен и Йанто подбежали на помощь Джеку. Он кашлял и отплёвывался, пытаясь встать на ноги.

— Оставайся на месте, — сказала Гвен. — Ложись, ложись. Всё хорошо…