Во всех вагонах перестали петь.
- Слушайте.
Гэли Гэй. Я знаю, кто кричал и почему! Этот господин ради своего имени сам над собой совершил кровавую расправу. Он отстрелил свою мужскую силу. Какое счастье для меня, что я все это видел: теперь я понимаю, куда может завести упрямство и какие страшные опасности грозят человеку, если он всегда недоволен самим собой и слишком много значения придает своему имени! (Подбегает к вдове Бегбик.) Не думай, что я тебя не узнал, я тебя отлично знаю. Впрочем, это совершенно безразлично. Скажи мне только поскорее, далеко ли мы отъехали от того города, где мы с тобой встретились?
Бегбик. На расстояние многих дневных переходов, и с каждой минутой число их возрастает.
Гэли Гэй. Сколько всего дневных переходов?
Бегбик. В ту минуту, когда ты меня спросил об этом, было уже, наверно, сто дневных переходов.
ГэлиГэй. А сколько людей едут с нами в Тибет?
Бегбик. Сто тысяч! Один человек тут ничто.
Гэли Гэй. Не может быть! Сто тысяч! А чем они кормятся?
Бегбик. Сушеной рыбой и рисом.
Гэли Гэй. И все едят одно и то же?
Бегбик. Все одно и то же.
Гэли Гэй. Не может быть! Все одно и то же.
Бегбик. И у всех есть гамаки для спанья. У каждого свой собственный. И холщовые мундиры на лето.
Гэли Гэй. А на зиму?
Бегбик. На зиму хаки.
Гэли Гэй. А женщины?
Джесси. Одна на всех.
Гэли Гэй. Одна на всех?
Бегбик. Но теперь ты знаешь, кто ты такой?
Гэли Гэй. Меня зовут Джерайа Джип. (Подбегает к трем солдатам и показывает им свой паспорт.)
Джесси (обмениваясь улыбками с приятелями). Вот это правильно, ты умеешь постоять за свое имя, дружище Джип!
Гэли Гэй. А когда можно поесть?
Полли приносит тарелку риса.
Да, мне необходимо поесть. (Ест.) Как вы сказали, сколько дневных переходов проезжает поезд в одну минуту?
Бегбик. Десять.
Полли. Поглядите только - он уже почти освоился. Как он таращится на все, подсчитывает телеграфные столбы и радуется тому, что мы так быстро движемся!
Джесси. А я не могу этого видеть. Отвратительно смотреть, как мамонт, которому подставили под нос парочку винтовочных стволов, согласен скорее превратиться в вошь, чем достойно отправиться к праотцам.
Уриа. Но как раз это и является доказательством жизненной силы. И если теперь не появится, чего доброго, сам Джерайа Джип со своей песней "Что тот солдат, что этот солдат - все едино, как нам говорят", тогда можно считать, что все опасности позади.
Солдат. Что это за шум?
Уриа (злобно ухмыляясь). Это уже доносится гром пушек. Ведь мы приближаемся к предгорьям Тибета.
Гэли Гэй. Не найдется ли у вас еще рису?
XI
Далеко, в глубине Тибета расположена горная крепость Зир Эль Джоур.
На вершине холма сидит в ожидании Джерайа Джип. Слышен грохот орудий.
Голоса (снизу). Дальше не пройти!
- Мы наткнулись на горную крепость Зир Эль Джоур, которая
запирает перевал, ведуший в Тибет.
Голос Гэли Гэя (из-за холма). Бегом, бегом! Не то опоздаем!
Входит Гэли Гэй, таща на спине пушечный лафет.
Все вон из вагонов! С ходу в бой! Вот так мне по душе! Пушка, это обязывает!
Джип. Скажите, вы не встречали здесь отделение пулеметчиков, в котором было бы всего три солдата?
Гэли Гэй (продолжая двигаться неудержимо, как боевой слон). А такого вообще не бывает, господин солдат. Вот, например, наше отделение состоит из четырех солдат; один справа от тебя, другой слева и один сзади. Таков порядок, так можно преодолеть любой перевал.
Бегбик (выходит на сцену, таща на спине пушечный ствол). Не беги так, Джиппи! Право же, у тебя сердце как у льва.
Входят трое солдат; они, кряхтя, тянут за собой пулемет.
Джип. Хелло, Уриа. Хелло, Джесси. Хелло, Полли. Ну вот я и вернулся.
Трое пулеметчиков делают вид, что не замечают его.
Джесси. Нужно немедленно установить пулемет.
Уриа. Пушки грохочут уже так громко, что собственного голоса не слышишь.
Полли. Мы не должны спускать глаз с крепости Зир Эль Джоур.
Гэли Гэй. Я хочу стрелять первым. Нас что-то задерживает, и помеху нужно убрать. Нельзя же заставлять ждать стольких порядочных людей. Гора от этого не разрушится. Джесси, Уриа, Полли, битва только начинается, а я уже испытываю непреодолимое желание вцепиться зубами в глотку врага.
Гэли Гэй вместе с вдовой Бегбик устанавливают пушку.
Джип. Хелло, Джесси. Хелло, Уриа. Хелло, Полли! Как дела? Давненько я вас не видел. Мне пришлось малость задержаться. Надеюсь, у вас не было неприятностей из-за меня? Никак не мог управиться раньше. Зато теперь очень рад, что опять с вами. Но почему же вы молчите?
Полли. Что вам угодно, сударь? (Ставит перед Гэли Гэем на пушечный лафет миску с рисом.) Не хочешь ли съесть еще одну порцию риса? Ведь битва скоро начнется.
Гэли Гэй. Давай! (Ест.) Итак, сперва я съем свою порцию риса, потом выпью полагающееся мне количество виски. А пока буду есть и пить, стану осматривать горную крепость с тем, чтобы обнаружить ее уязвимые места. После этого нам уже будет нетрудно с ней управиться.
Джип. Полли, у тебя как будто голос изменился. Но ты все такой же шутник. А я вот был занят, меня втянули в одно доходное предприятие. Но все же я его покинул. И разумеется, только ради вас. Надеюсь, вы не сердитесь на меня?
Уриа. Позвольте вам сказать, что вы, вероятно, ошиблись дверью.
Полли. Мы вас совершенно не знаем.
Джесси. Возможно, мы когда-нибудь встречались. Но, сударь мой, ведь в армии столько народу!
Гэли Гэй. Я хотел бы получить еще порцию риса. Уриа, ты еще не отдал мне свою долю.
Джип. А вы и вправду все очень изменились.
Уриа. Весьма возможно: такова уж армейская жизнь.
Джип. Но ведь это я, ваш товарищ Джип.
Трое солдат смеются. Потом начинает смеяться Гэли Гэй, и тогда
они замолкают.
Гэли Гэй. Давай еще порцию! У меня сегодня перед боем отличный аппетит. Потому что эта горная крепость мне все больше и больше нравится.
Полли подает ему третью миску,
Джип. Кто он такой, этот пожиратель ваших порций?
Уриа. А это никого, кроме нас, не касается.
Джесси. Видите ли, вы ни в коем случае не можете быть нашим Джипом. Потому что наш Джип никогда бы нас не предал, никогда бы нас не покинул. Наш Джин никому не позволил бы себя удержать. И следовательно, вы никак не можете быть нашим Джипом.