А это хорошие новости. Значит, Мичи сделал правильный выбор, послав её куда подальше вместе с её странными хотелками.
Разбалованная принцесса с характером стервы — вот как я бы её охарактеризовал.
И хорошая новость состоит в том, что я увидел это раньше, чем у нас закрутилось что-то более серьёзное. На этом я закрыл глаза и уснул.
Утром, только попав в свой кабинет и бросив на кресло сумку, я направился в отдел безопасности. Этот момент был настолько важен для меня, что я не собирался его откладывать в долгий ящик.
Да и вообще, любую проблему я привык решать сразу.
Проводил жёстким взглядом охранника, который уже стоял на своём посту. Он же отвёл взгляд.
Мидзуки Судзио я застал сидящим в своём кресле и дегустирующем зелёный чай. Он увидел меня, и улыбка слетела с его лица. Лицо приобрело суровый окрас.
— Хандзо-сан, приветствую, — кивнул он мне. — По какому вопросу в столь раннее время?
— Доброе утро, Мидзуки-сан. Если его можно назвать добрым.
— А что уже стряслось, Хандзо-сан? — Мидзуки положил чашку чая на блюдце и сложил руки в замок. — Нужна помощь?
— Тут дело не в помощи, Мидзуки-сан, — нахмурился я. — А в претензии.
— Ого, вы меня удивили, Хандзо-сан, — картинно поднял брови начальник отдела безопасности. — Просветите, о чём речь.
— С радостью, Мидзуки-сан, — ответил я, добавив металла в голос. — Ладно, вы поставили охрану на этаже. Но слежка в нерабочее время — это перебор. Вам не кажется?
Мидзуки не ожидал такого напора и ненадолго смешался. Но потом взглянул на меня мрачно.
— Я выполняю свои должностные обязанности, Хандзо-сан, — ответил он. — И напрямую подчиняюсь владельцу корпорации. Но… конечно, не спорю с вами. Слежка в нерабочее время — это перебор. И, кстати, не я приказал моему сотруднику устраивать эти шпионские игры. Надеюсь, что понятно объяснил?
Опять меня переправляют задавать вопросы кому посолиднее. Что ж, всё ясно. Фудзивара слишком далеко зашёл в своём недоверии ко мне.
— Вот теперь абсолютно всё понятно, Мидзуки-сан, — я одобрительно кивнул в ответ. — Но как вы думаете — тот, кто это сделал, поступил законно?
— Не мне об этом судить, Хандзо-сан, — уже спокойней ответил Мидзуки. — Я лишь шестерёнка в этом большом механизме. Меня интересует лишь безопасность корпорации. И её сотрудников, в рабочее время, разумеется. И не более того.
— Понял вас, Мидзуки-сан, — ответил я, понимая, что больше ничего не добьюсь от начальника отдела безопасности. — Спокойного дня.
— А вам продуктивного, Хандзо-сан, — одобрительно кивнул мне вслед Мидзуки.
Я шёл по коридору, погружённый в свои мысли.
Фудзивара не смог ничего нарыть на меня и решил прибегнуть к кардинальным мерам. Получается, что он окончательно перестал мне доверять?
Хотя, если бы это было так — я бы уже не работал в этой должности. Всё-таки испытательный срок — опасное время. Нет никакой гарантии, что тебя не сдвинут с места.
Но это меня не успокаивало. Наоборот. Я понимал, что нужно спешить. А для начала подумать, как повысить доверие ко мне Фудзивары. Это важно, пока я работаю в его корпорации.
Вернувшись в офис, решил подвести итоги непростого этапа проверки таблиц. И сказать, что мы полноценно возвращаемся к стандартному формату работы. А то сколько можно за Самаи хвосты подчищать?
Я зашёл в офис, замечая, что Дзеро очень напряжён, и даже немного нервничает.
— Что-то случилась, Нишио-сан? — поинтересовался я у него.
— Нет, всё хорошо, Хандзо-сан, — выдавил Дзеро. — Просто неважно себя чувствую.
— Может, вам опять на больничный, Нишио-сан? — спросил я у него, и наставник отдела махнул рукой.
— Да, ерунда. Пройдёт, — ответил он, забегав глазками.
Что же ты затеял, хитрый жук? Понятно же, что раз нервничает, значит, боится последствий. Надо бы разобраться в ближайшее время.
— Итак, отдел, — захлопал я в ладоши, привлекая внимание. — Сверка отчётов закончена. Мы справились, и больше у отдела инспекций нет к нам никаких претензий. А теперь возвращаемся к привычной для нас работе. Созвоны. Выбор поставщика. Распределение продукции.
Я сделал небольшую паузу, оглядев каждого. Все были рады, что освобождаются от этой волокиты. Дзеро по-прежнему был погружён в какие-то свои мысли. Хотя делал вид, что очень внимательно меня слушает.
— Сейчас наша корпорация готовится выпускать новую линейку продукции, — продолжил я. — Вы уже слышали об этом товаре. И уже придумываете к нему слоган. Митсуи. Спрей от плесени… Так вот. Сейчас нам надо найти производителя сырья.