— Да, я поняла, Хандзо-сан, — покорно кивнула девушка, скромно улыбнувшись. — Всё что надо — сделаю.
Она что, заигрывает со мной?
— Для начала ознакомьтесь с должностной инструкцией офисного менеджера отдела снабжения, Окубо-сан, — продолжил я. — Затем с должностной инструкцией наставника и заместителя отдела. Думаю, что часа вам точно хватит, — я посмотрел на циферблат наручных часов, — Как раз до обеда. Затем пообедаете. И занимаете рабочее место в офисе. Пока вы офисный менеджер.
— Хорошо, поняла вас, Хандзо-сан… — было видно, как девушка огорчена, и немного даже растеряна. — Пойду поздороваюсь со всеми. Там и почитаю.
— Да, чтоб вы не расстраивались, Окубо-сан, — окликнул я девушку, когда она была в дверях. — Я дам вам шанс попасть на кресло заместителя отдела. Будет небольшой экзамен. Но дело в том, что у меня есть ещё три кандидатуры на эту должность. Так что и конкуренция у вас будет хорошая.
— Хорошо, Хандзо-сан, — кивнула девушка. — Я готова себя проявить.
— Это радует, Окубо-сан, — улыбнулся я в ответ. — В общем, сегодня и завтра до обеда выполняете задания менеджера отдела, которые буду вам выдавать. А потом я проведу небольшой экзамен.
Девушка улыбнулась, но как-то уже не так радостно.
Ну да, я ведь должен был выйти к ней с распростёртыми объятиями. «Окубо-сан! Дорогая вы моя! Как же я ждал человека с такой великолепной характеристикой!» Так она себе это представляла? Видимо, да. Но сейчас немного отойдёт, привыкнет к общей дружеской атмосфере, поймёт специфику работы в отделе. И, я думаю, покажет, на что способна.
Я встал из-за стола:
— Пойдёмте, Окубо-сан, я вас представлю всему отделу.
Мы вышли из кабинета, зашли в офис. Все трудились в поте лица. Иори с Майоко кому-то звонили, Тоёми что-то яростно клацал по клавиатуре. Сузуму что-то распечатывал у принтера. Дзеро, высунув язык, сосредоточенно расклеивал по краю монитора стикеры.
— Прошу любить и жаловать, коллеги, — представил я Окубо. — Наша новая сотрудница. Окубо Руи.
Все радостно зааплодировали. Дзеро посмотрел в её сторону масляным, подхалимским взглядом, затем поднялся и представился наставником отдела.
Все подумали, что она пришла на должность заместителя? По крайней мере, Дзеро точно подумал об этом, судя по его реакции. Тоёми с Иори тоже. Майоко отодвинула кресло на рабочем месте. В недавнем прошлом на этом кресле сидел я, находясь в должности стажёра.
— Окубо-сан, прошу вас. Здесь есть свободное место, — обратилась Майоко к девушке. И та кивнула, скромно поблагодарив. А затем погрузилась в изучение инструкций.
— Нишио-сан, к вам большая просьба, — обратился я к Дзеро, который будто от спячки очнулся. Услышал своё имя из моих уст и вздрогнул.
— Да, слушаю, Хандзо-сан, — пробормотал он.
— Проинструктируйте Окубо-сан насчёт работы всего отдела снабжения, — продолжил я. — Кому как не вам знать всё, что нужно новичку. И постарайтесь исчерпывающе отвечать на её вопросы.
Дзеро кивнул, немного дёрнув щекой.
А я повернулся к двери и, выходя в коридор, широко улыбнулся. Это Дзеро не мотивашки на стикерах рисовать. Хоть какая-то польза от него будет.
Чуть позже наступил обед, я дождался курьера, который принёс тёплый мисо-суп и темпуру с курицей. А после того как плотно поел, спустился на первый этаж за горячим шоколадом.
После обеда я задумался, как бы проверить Окубо. Передам-ка я ей для начала лёгкую работу. Вот! Составление договоров на поставки материалов.
Я зашёл в офис, услышав Майоко.
— И главное, эти дезинсекторы специально подбрасывали мышей, насекомых, — рассказывала Майоко.
— Да они просто охренели, — ответил Сузуму. — Посмотрим, что сделает Фудзивара-сан.
— Да в суд обратится, куда ещё, — ответила Майоко. Потом заметила меня. — Хандзо-сан, добрый день. Мы уже настраиваемся на работу. Вот, решили обсудить последние новости. Это же правда?
— Да, правда, Кагава-сан, — кивнул я.
Окинул взглядом место Дзеро. Оно пустовало. Он ещё не пришёл с обеда, уже опаздывал на пять минут. Так, ладно, с ним позже поговорим.
— Окубо-сан, вы успели ознакомиться с инструкциями? — обратился я к новенькой.
— Да, всё прочла, Хандзо-сан, — кивнула девушка.
— Тогда к вам будет первое задание, Окубо-сан, — ответил я, положив на её стол распечатку. — Вот три предприятия. С ними нужно заключить договоры на поставку материалов. Справитесь? Информация по материалам и необходимым объёмам — на вашей корпоративной почте.