Выбрать главу

— Подземные кроты-мутанты, — ответил Тоёми.

— Не, подземные кроты-мутанты, пожирающие человеческие мозги, — дополнил Сузуму.

— Лучше — подземные кроты-мутанты, пожирающие мозги лучших сотрудников офиса, — ответила Окубо, и все рассмеялись.

Когда обед завершился, я с хорошим настроением, приступил вновь к своему кропотливому делу. Продолжил сортировать документы. Казалось, что им нет ни конца ни края.

Через час такой возни я услышал стук в дверь.

— Войдите! — крикнул в ответ.

Дверь открылась, и на пороге я заметил Дзеро. Он посмотрел на меня потухшим виноватым взглядом и пробормотал:

— Я накосячил, Хандзо-сан.

Меня это изрядно удивило. Чтобы сотрудник сам признавался в ошибке. Да тем более Дзеро. Мне точно это не снится?

— Так, что произошло, Нишио-сан? — я вернулся к столу и пригласил Дзеро в кресло напротив.

— Пришёл запрос от Сакакуры-сана по дополнительным стройматериалам, и в таблице я неправильно указал итоговую сумму. Данные уже ушли на завод изготовитель.

— Так. Сейчас, Нишио-сан, секунду, — надо было срочно исправлять ситуацию, и поэтому я созвонился с руководством завода.

Мне повезло. Я как раз попал на загрузку черепицы, которую готовились отправить на склад. Объяснил ситуацию, поправили цифру и докинули ещё материала.

Что бы случилось, если бы я не отреагировал? Собирался дождь. А из-за нехватки черепицы не успели бы до него закрыть кровлю нового складского помещения. Товар, точнее, мешки с цементом, уже лежали внутри нового склада. И он бы попал под дождь. Понятное дело — ему пришли бы кранты.

Затем я категорично посмотрел на смущённого Дзеро и позвонил Майоко. И выяснил, что это задание она давала новенькой.

Теперь многое вставало на свои места. Но я не подал вида. Напустил на себя удивлённый вид и обратился к Дзеро:

— Нишио-сан, ну и что это было?

— Я накосячил, Хандзо-сан, — пробормоталл он, не поднимая взгляда. — Но я исправлюсь.

— Я не обэтом, Нишио-сан, — отмахнулся я. — Зачем вы покрываете Окубо-сан? Ведь это она совершила грубую ошибку, верно?

— Вы же сами говорили, что я наставник, Хандзо-сан, — пробормотал Дзеро. — Вот я и взял ответственность на себя.

Ах ты ж хитрец! Ну ладно. Я взял это на заметку. Значит, тебя всё-таки нанял отец Окубо. Теперь всё понятно, почему ты стал шёлковым. Но это на время, не так ли? Пока меня не подставишь.

— В общем, больше так не делайте, Нишио-сан, — подчеркнул я.

— Я не буду больше косячить, Хандзо-сан, — сокрушённо покачал он головой.

— Вы опять за своё, Нишио-сан? — раздражённо ответил я. — Говорите всегда прямо и чьё это задание. Иначе это выглядит, будто вы кого-то покрываете. В инциденте, который чуть не произошёл, не только вы несёте ответственность, но и работник. Тем более Кагава-сан поручила это задание ему напрямую. Теперь всё понятно?

— Да, понятно, Хандзо-сан, — закивал Дзеро. — Спасибо за то, что пошли мне навстречу.

— Да, я вам иду навстречу, Нишио-сан. Но это в последний раз, — подметил я. — А Окубо-сан ждёт штраф. Я отражу её ошибку в недельной характеристике.

Мне важно было посмотреть на реакцию Дзеро. И увидел её. Наставник помрачнел, и мне показалось, что он сейчас свалится в обморок.

— С вами всё хорошо, Нишио-сан? — с тревогой в голосе поинтересовался я. — Может врача вызвать?

— Нет, всё хорошо, Хандзо-сан, — ответил Дзеро. — Лучше накажите меня. Не троньте сотрудников.

Ух ты, какое самопожертвование. Уверен, если бы дело касалось кого-то другого, например, Иори, ничего бы этого не было. Наоборот, утверждал бы, что это его вина.

— Я уже принял решение, Нишио-сан, — холодно ответил я. — Можете идти.

Дзеро, ссутулившись, вышел из кабинета и прикрыл за собой дверь.

Я сообщил Майоко результаты недавней беседы и попросил следить за Дзеро более тщательней.

А потом переключился на свою текучку, со вздохом осматривая ещё один шкаф, забитый до отказа папками с документами.

Вновь погрузился в это бумажное болотце с головой. Вынырнуть из него мне помог какой-то шум в коридоре. Несколько голосов о чём-то спорили. Я узнал всхлипывающий голос Ёдзо, а ей что-то объясняли Дзеро и Майоко.

Я открыл дверь и пригласил эту троицу внутрь. Ничего себе! Из-за пазухи Ёдзо выглядывал рыжий котёнок. Забавный. И откуда он у неё появился?

Устроился за столом. И показал на небольшой диван, стоящий сбоку у стенки.

Когда все уселись, я обратился к Майоко:

— Кагава-сан, объясните, в чём дело? Устраивать разбирательства в коридоре — это не лучшая черта руководителя.