Я пропустил в корпус, вскользь. Но в то же время поймал его незащищённую челюсть. Громкий шлепок разнёсся эхом по притихшему залу.
Огава рухнул на маты. Полежал пару секунд и вновь вскочил на ноги. Его рвение было понятно. Дело принципа победить меня.
Но теперь в его движениях появилась некоторая неуверенность. А неуверенный противник чаще ошибается.
Ещё один удар от него в корпус. Огава попытался попасть в печень, но я сместился так, чтобы его кулак скользнул по боку. Неприятно, но это того стоило. Я сделал полшага в сторону и сбоку вновь ударил по его левой руке. Заметил, как он сморщился и вновь начал ею трясти, пытаясь привести в норму.
Хотел отступить, чтобы выиграть время, но я уже вёл свою игру. Не дал ему ни секунды. Вырвался вперёд и серией ударов пробил его защиту. Затем он выкинул вперёд левую руку. Удар мне в скулу получился слабым и смазанным. В это время точно так же, но пробил двоечку в челюсть и висок.
Огава пошатнулся, выставляя руки передо мной. И я воспользовался этим. Два шага вперёд со смещением влево, захват руки. Когда я вывернул её в плечевом суставе, Огава вскрикнул от боли.
А теперь ложись. Я продолжил скручивание, и этот засранец с громким шлепком упал лицом на маты. Зарычал, попытался вывернуться. Но разве я дам ему это сделать?
— Сдавайся, Огава-сан, — сказал я ему, продолжая выкручивать руку.
— А-А-А-А! НИ ЗА ЧТО! — закричал он.
— Стучи рукой! Ну же, я отпущу! — крикнул я.
— Никогда! Я ни-и-и… никогда не сдаюсь! — выдавил он.
Губы его посинели, глаза начали закатываться. Ещё немного и он потеряет сознание.
— Всё! Бой окончен! — выскочил из толпы Одзаки, скрестив руки и поднимая их вверх.
Я отпустил руку Одзаки, и упал на маты, хрипло дыша. Затем кое-как поднялся.
— Мы ещё не закончили, — пробормотал он, покачиваясь.
— Угомонитесь, Огава-сан. Я здесь решаю, кто проиграл, а кто выиграл, — осадил его Одзаки и обратился к столпившимся ученикам: — Итак! Чистая победа Хандзо Кано! У нас появился новый чемпион!
Все закричали, приветствуя меня. А я поднял руки в ответ. Два синяка, которые мне оставил Огава, дали о себе знать, и я немного сморщился. Но они быстро заживали. Я чувствовал это. Уже через несколько секунд от них не осталось и следа.
На перерыве я выпил бутылку воды залпом. И принял поздравления от каждого члена клуба. Воздержался Огава, который сидел в стороне, как побитый суслик, и с ненавистью посматривал в мою сторону. Тоже самое делал его друг, пухлощёкий Имада, которого я победил в полуфинале.
Затем началось вручение пояса чемпиона. На нём — эмблема клуба, два скрещённых кулака. По весу, как пушинка. Понятно, что позолоченный, но для меня это было подтверждение ещё одной крупной победы. Я благодарно поклонился в ответ, когда Одзаки вручал его мне.
Больше всех радовался Нагасава, крича мне в ухо:
— Я же говорил, что вы победите!
После финала Одзаки всех погонял на разминке, а затем начались стандартные спарринги, где я показал Нагасаве ещё несколько приёмов. Удивительно, но парень всё впитывал, как губка. И как результат, на пятый раз у него получилось сделать неплохой удар коленом в корпус.
После занятия я отправился в раздевалку, где меня и настиг откат. Я лишь успел присесть на скамью, когда голова закружилась, во рту пересохло.
— Слышишь⁈ Ты не победил меня! — эхом раздавался голос Огавы сбоку. — Мы ещё встретимся! В другом месте!
Но я не обращал на него внимания. Добрался до душа, затем скинул на пол кимоно и открыл кран. Холодные струи быстро привели меня в чувство. Я запрокинул голову, зажмурился и начал жадно пить воду.
Насытившись, отрегулировал воду и постоял под тёплым душем.
Вышел я вновь энергичным и бодрым, и голова не кружилась. Переодеваясь в костюм, я поймал себя на мысли, что этот откат всё равно прошёл мягче, чем там, на водохранилище. Возможно, потому что повреждения были не такими фатальными. А может, всё-таки организм адаптируется? Я надеялся на второе.
Я уже добрался до Порше и сел в него, повернув ключ в замке зажигания, когда на мой телефон пришло сообщение от Акамацу:
«Ну что, Канао-кун, ты подумал?»
Я решил перезвонить ему. Вставил телефон в кронштейн на приборной панели, включил на громкую связь. Трогаясь с места, набрал бывшего босса. А услышав его недовольный голос, ответил:
— Акамацу-сан, мне нужно ещё время.
— Давай шустрей, Канао, — проворчал он. — Времени как раз не очень много. Может, тебе нужно отвлечься от своей работы?
— Есть незаконченные дела, Акамацу-сан, — ответил я. — Сейчас в корпорации сложная обстановка. И я дал слово Фудзиваре-сану, что не подведу его.