— Насилие, ну, сколько можно повторять?
Тут появился Террорист в строгом черном костюме. Наш с Беном наряд вышибала ночного клуба в лучшем случае бы назвал “нарядно-повседневным”. Увидев, как мы одеты, Ланкастер мертвенно побледнел.
— Черт подери, Локарт, ты же сказал: у нас праздничный ужин!
— Нуда, праздничный ужин в неформальной обстановке!
Взбесившись, он содрал бабочку и швырнул в меня.
— Чертов костюм пришлось напрокат взять! Случайно, не хочешь покрыть мои расходы?
— Ладно, ладно, согласен! — закивал я. — Давай, что ты пьешь?
С тяжелым сердцем я вел Бена, Террориста и Джо по лестнице в малый зал ресторана “Натбарн”. Чарльз остался в баре. В принципе он мог бы поехать домой, но по вполне понятным причинам боялся оставлять Джо с тремя мужчинами, тем более двое из них уже “таранили” ее киску.
На полпути я остановился, чтобы дать последние указания. Вслед за мной шла Джо, затем Бен и Ланкастер.
— Так, еще кое-что… Не спрашивайте почему, но нам нужно войти, держась за руки.
Бен немного поворчал, хотя было видно, что он не возражает и только рад возможности оказаться поближе к Джо. А Террористу всегда по фигу, чью руку держать, так что последнее задание Натали было выполнено без особых проблем.
Словно команда ратующих за гражданское единение волонтеров, мы протиснулись в дверь и оказались на пустом чердаке с голыми стенами. В открытое окно доносился шум центральной улицы Стокпорта. По разные стороны от него стояли длинные столы из положенных на козлы досок. Получалось, хозяйки ужина и гости будут сидеть лицом друг к другу, но все же на расстоянии.
За “хозяйским” столом сидели пятеро, в самом центре — Натали в белом свадебном платье с фатой. Его я раньше не видел, интересно, откуда оно взялось? Не желавшая вспоминать мужа, Роуз свое не сохранила, а Джина выходила замуж в кожаных брюках и ботинках “Доктор Мартене”.
Слева от Натали маячили подружки Дайаны Кири, две коротко стриженные девицы: одна спокойная и приятная, вторая — в очках, тонкогубая и дерганая. С правого края сидела сама мисс Кири; при ближайшем рассмотрении ее лицо оказалось похожим на совковую лопату.
А рядом со свояченицей, на почетном месте сидела та, кого я надеялся никогда больше не увидеть: моя извечная противница. Самодовольная ухмылка, жуткие усики над верхней губой — Анна Фермески собственной персоной. При виде ее все надежды и иллюзии рассеялись, потому что присутствие этой женщины было лучшим доказательством презрения Натали.
— Эй, тут что, маскарад? — захохотал Террорист, тыча пальцем в безмолвную невесту. Девицы молчали. — Да, точно, маскарад! А я толстяком вырядился! — Он взглянул на Анну Фермески, которая буравила его ненавидящим взглядом. — Ладно, ладно, не обижайся!
Пытаясь сгладить впечатление, я отпустил Джо и, шагнув к “судейскому” столу, протянул руку.
— Всем привет!
— Пожалуйста, никакого физического контакта! — Дайана подняла ладони, будто отталкивая меня назад. — Для гостей — отдельный стол.
Потрясенные до глубины души, мы заняли свои места и мрачно уставились на судей.
— Я Дайана, — милостиво представилась мисс Кири, — но лучше зовите меня просто “Ди”. Это Аманда (спокойная и приятная), а это — Фредди (дерганая в очках). Натали вы, конечно, знаете, а в качестве почетной гостьи здесь присутствует знаменитая писательница. Она отложила встречу с читателями и все-таки нашла для нас время… Поприветствуем неподражаемую Анну Фермески!
Подружки восторженно зааплодировали, а за ними и мы, “шовинисты”, подавленные перспективой неминуемой кастрации. Анна мрачно кивнула, отчего ее массивные челюсти заходили ходуном.
Как ни странно, в своем последнем шедевре она яростно критиковала женщин, уделяющих слишком много времени гигиене: мол, не стоит заглушать свой запах мылом и дезодорантами. Вслед за “О гордых и толстых сестрах” и “Сестры, смейтесь и не брейтесь” книга под названием “Зачем ты моешься, сестра?” стала последней в “сестринской” трилогии. Наверняка издатели Анны однажды выпустят все три шедевра в одном томе и посвятят “толстым, немытым и небритым”.
Террорист, которому по долгу службы нередко приходилось лицемерить, поднялся и стал представлять тех, кто сидел за нашим столом.
— Мы знаем, кто вы! — резко оборвала его Фермески.
Удивительно, но эта мелкая грубость вызвала взрыв хихиканья за соседним столом. Ситуация казалась угрожающей, и я чувствовал, это еще цветочки.
Официантки из располагавшегося этажом ниже ресторана подали ужин из трех блюд: чечевичной похлебки, запеканки из баклажанов и яблочного пирога то ли с ванильным мороженым, толи с птичьим пометом. Одна из девушек спросила, не нужно ли нам что-нибудь еще, и не знакомый с вегетарианской кухней Террорист поинтересовался: