Но вслух Джорджи сказала:
— Изменить мир не так легко, и вам обоим предстоит немало работы.
Он добился ее прощения, но отчего-то не выглядел счастливым. Какой-то частью своей души он радовался ее страданиям — совсем немного — и не был готов отказаться от этой радости.
Джорджи улыбнулась и взяла Брэма под руку. Ланс свирепо нахмурился. Джейд, безразличная к происходящему, посмотрела на часы.
Когда они наконец ушли, Брэм весело ухмыльнулся:
— Впечатляет. Когда ты успела повзрослеть?
— Твое влияние, — сухо обронила она. Но в какой-то степени это было правдой. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время, бередя старые раны, которые быстро затянутся, если не обращать на них внимания.
Мег объявила, что возвращается домой.
— Теперь, убедившись, что Брэм не бьет тебя, оставляю вас одних. — Она изобразила знаменитый прищур отца в роли детектива Кэлибра. — Но не думайте, что я не стану проверять, как вы тут живете!
Наконец из гостей остался только Пол.
— Я набросал заявление для прессы, которое предлагаю сделать как можно скорее.
Джорджи мгновенно ощетинилась, но тут вмешался Брэм:
— И что мы должны сказать?
— Именно то, что от вас ожидают.
Пол протянул ему листок бумаги.
— Вы безмерно счастливы, что обе женщины уже чувствуют себя лучше. Пусть прошлое остается в прошлом… Вы всей душой поддерживаете благородную задачу, которую выполняют Ланс и Джейд. И так далее и тому подобное.
— Кто знал, что мы способны быть столь цивилизованными? — бросила Джорджи.
Брэм кивнул:
— Звучит неплохо. Пусть Эрон обо всем позаботится. — Он вручил бумагу Джорджи и направился в офис упругой походкой человека, только что сорвавшего куш в лотерее.
— Что ты делаешь сегодня днем? — спросил Пол.
Ей страшно не хотелось признаваться, что она отменила встречу с Гринбергом.
— У меня куча бумажек, с которыми нужно разделаться.
— Отложи. Вертолеты улетели. Не хочешь поплавать со мной?
— Поплавать?
— В гостевом домике есть запасные плавки. Встретимся у бассейна, — сказал он и отошел, не дожидаясь согласия. Типичная манера: даже не поинтересоваться, хочется ли дочери идти в бассейн.
Джорджи потопала наверх, где не торопясь натянула лимонно-желтое бикини и завязала на талии пляжное полотенце. Слишком много ей пришлось вытерпеть за эти два дня. Она не готова очертя голову затеять разговор, который гарантированно выльется в омерзительную сцену.
Отец ждал ее в воде, неловко стоя посреди бассейна. Обычно он плавал не для удовольствия, а чтобы сохранить форму, и сейчас выглядел очень странно. Джорджи, все так же не торопясь, уселась на бортик и окунула пальцы ноги в воду.
— Мне нужно поговорить с тобой насчет завтрашней встречи. Я потолковала с Лорой, и…
— Давай поплаваем.
Он обожал разглагольствовать о ее карьере, особенно перед встречами с продюсерами и режиссерами. Объяснять дочери, как та должна держаться и что говорить.
Джорджи с любопытством уставилась на него, пытаясь понять, почему он сегодня ведет себя так странно.
— Вода просто чудесная, — уговаривал Пол.
— Так и быть.
Она спустилась в бассейн.
Пол сразу же поплыл на глубину. Джорджи последовала его примеру. Некоторое время они молча мерили гребками бассейн. Наконец Джорджи, ощутив, что больше не вынесет, решила положить конец ожиданию.
— Пап, я знаю, как много значит для тебя моя встреча с Гринбергом, но…
Пол на секунду замер.
— Дорогая, нельзя постоянно говорить только о делах. Почему бы нам… не расслабиться немного?
Джорджи вопросительно уставилась на отца:
— Что-то не так?
— Нет-нет. Все в порядке.
Но он неловко отводил глаза. Чувствовалось, что ему не по себе. Может, она насмотрелась мелодрам, потому что сразу же стала гадать, нет ли у него опасной болезни. Или он решился жениться на одной из женщин, с которыми встречался? Хотя Джорджи не нравилась ни одна, она была рада, что отец ухаживал за дамами своего возраста, не увлекаясь двадцатилетними девчонками, которых все еще был способен привлечь.
— Папа, ты…
И тут ей в лицо ударила вода. Джорджи подняла руки, но не успела загородиться, как Пол зачерпнул воды и снова брызнул на нее. Вода попала ей в нос и обожгла глаза. Джорджи поперхнулась и, задыхаясь, пробормотала:
— Что ты делаешь?
Пол беспомощно опустил руки. Лицо его залилось краской. Не знай Джорджи отца лучше, предположила бы, что он смутился.
— Я… я просто хотел пошутить.
Джорджи закашлялась, да так сильно, что едва отдышалась.
— Пошутил, и хватит.
Пол отступил:
— Прости. Я думал…
— Ты болен? Что тут творится?
Пол подплыл к лестнице.
— Я не болен. Поговорим позже.
С этими словами он схватил полотенце и поспешил к дому. Джорджи смотрела ему вслед, пытаясь понять, что же тут произошло.
Глава 20
Одевшись, Джорджи отправилась в свой кабинет. Эрон, как всегда в наушниках, сидел за компьютером и барабанил по клавиатуре. Заметив Джорджи, он попытался снять наушники, но та знаком велела оставить все как есть.
Отцовские вещи исчезли. Прекрасно. Это означает, что она может спокойно праздновать труса, отправив отцу по электронной почте сообщение о том, что отказалась от встречи, вместо того чтобы отважиться на разговор лицом к лицу.
Она просмотрела список гостей, приглашенных на свадебную вечеринку, и увидела, что почти все согласились приехать. Что ж, неудивительно. Тут же лежала стопка приглашений на благотворительные мероприятия, показы мод и презентацию новой линии ухода за волосами. Но она не хотела ничего читать. Не терпелось просмотреть пленку со снятым ею фильмом о Чаз.
Эрон помог ей установить новое монтажное оборудование в дальнем углу комнаты. Джорджи вставила пленку и быстро сосредоточилась на том, что видела. Как бы ни занимала ее история Чаз, она была также заинтригована рассказом уборщицы Соледад. И было еще столько людей, с которыми ей хотелось поговорить! Официантки и продавщицы. Женщины-контролеры на платной автостоянке и сиделки в домах престарелых. Она хотела заснять истории обычных женщин, выполнявших обычную работу в мировой столице гламура. Подняв глаза от монитора, Джорджи обнаружила, что Эрон уже ушел. Лора, должно быть, успела отменить встречу. Но на всякий случай Джорджи решила подождать до утра, чтобы позвонить Ричу Гринбергу и извиниться.
Чуть позже Джорджи спустилась вниз и была неприятно удивлена, увидев отца, выходящего из кинозала.
— Наконец-то посмотрел старый фильм Альмодовара, — объяснил он.
— Я думала, ты уехал.
— Моя уборщица обнаружила плесневой грибок в городском доме. Я позвонил, чтобы помещения обработали, но придется все это время пожить в другом месте. Надеюсь, ты не возражаешь, если я ненадолго останусь здесь?
Джорджи возражала, особенно сейчас, когда нужно было честно признаться в том, что она отменила встречу.
— Разумеется, нет.
На пороге кухни показался Брэм:
— Живите сколько хотите, папа, — протянул он. — Вы здесь всегда желанный гость.
— Да, как язва египетская, — парировал отец.
— Ну что вы! Вовсе нет… пока соблюдаете правила.
— И что это означает?
Брэм, очевидно, наслаждался каждой минутой разговора, но если весь мир — в его руках, почему бы и нет?
— Прежде всего оставьте Джорджи в покое. Теперь она моя головная боль. Не ваша.
— Эй! — предостерегающе воскликнула Джорджи, подбоченившись.
— Второе… собственно говоря, оно почти не отличается от первого. Не стоит так давить на дочь. А также мне интересно услышать ваши мысли по поводу «Дома на дереве».
Пол помрачнел как туча:
— Неужели тебе никогда не надоедает собственное ехидство?
Джорджи, взглянув на Брэма, покачала головой:
— Не думаю, что он ехидничает, папа. Ему действительно интересно узнать твое мнение. И поверь, я удивлена не меньше тебя.