- О, нет! - поспешил с ответом Кейт. - Сначала посмотрим, удастся ли мне продать свои опусы. - Он поднялся. - Большое вам спасибо за участие. Я непременно снова загляну примерно в это же время в пятницу. До свидания, господин Уинтон.
Кейт вернулся в приемную к Мэрион Блейк.
- Мисс Хэдли, как раз освободилась. ИТак что, думаю, вы можете зайти и к ней. - Но вместо того, чтобы предварительно соединиться по внутренней связи с ней, секретарша с любопытством оглядела Кейта: - Интересно, однако, каким это образом вы узнали, где размещается кабинет господина Уинтона?
- Я немного подрабатываю волшебником, - попытался он обратить все в шутку.
- Неужто? Это меня просто заинтриговало.
- Все очень просто: когда мы в разговоре с вами впервые упомянули имя господина Уинтона, вы непроизвольно бросили взгляд на эту дверь. Может, этот мелкий штрих вам и не запомнился, но я-то его подметил. Вот я и подумал, что скорее всего это - вход в его кабинет, и что если я вдруг рассудил неправильно, вы меня все равно поправите.
Она рассмеялась, глядя на него. Он ловко выпутался из щекотливого положения. "Но, - подумалось ему, - надо постоянно быть на чеку. Такие мелкие сбои могут испортить всю картину".
Тем временем Мэрион Блейк вставила в гнездо штекер и стала что-то неразборчиво щебетать в трубку. Наконец она обратилась к Кейту:
- Мисс Хэдли готова принять вас.
На этот раз Кейт поостерегся и выждал, пока она не укажет, куда ему надлежало пройти.
Когда он шел за Мэрион, то ноги буквально подгибались в коленях. В голове молоточком неотступно стучало: "Не стоило этого делать, видно, я созрел для посещения психиатра. Лучше было бы оставить рассказ для передачи ей или послать по почте, а ещё надежнее отнести в другой журнал".
Набрав в грудь побольше воздуха, он толкнул дверь.
И тут же понял, что ему и в самом деле ни в коем случае не следовало идти на этот шаг.
Увидев её за столом с приветливой улыбкой на лице, он подумал, что вот-вот грохнется на пол.
Невероятно, но на ней был все тот же самый костюм, в котором она выглядывала из окна своей квартиры при встречи Мекки. Точнее, разница состояла лишь в том, что теперь лифчик был зеленого цвета. Остальное скрывал письменный стол.
Вблизи она выглядела вдвойне прекраснее, чем он мог вспомнить. Но, не идиотство ли это было с его стороны заявиться сюда...
Впрочем, как сказать. Ведь он находился в мире, полном отличий от его собственного, где Кейт Уинтон был абсолютно на него непохож. Почему же и Бетти Хэдли не оказаться в этих краях чуточку другой, не той, что он знал в родной Вселенной? Еще несколько дней назад он был бы попросту не в состоянии вообразить себе вариант Бетти, превосходящий по красоте оригинал. А та, что так спокойно взирала сейчас на него, была самой совершенной из возможных её ипостасей. Ее одежда лишь добавляла шарма, не более, вся прелесть, конечно, была в ней самой.
И уж в эту Бетти он теперь был влюблен в несколько раз сильнее, чем в прежнюю.
Он, не отдавая себе в этом отчета, буквально пожирал её глазами, пытаясь определить, в чем же состояла разница между двумя его возлюбленными.
Лицом она вроде бы ничем не отличалась от прежней Бетти. Конечно, большую роль играло её необыкновенное одеяние, но дело было не только в этом.
Несовпадение было в чем-то неуловимым, исключительно тонким, аналогичным тому, что он уже отмечал между изображением девиц на обложках изданий в его мире и в этой Вселенной. Здесь у них было больше... ну да сами понимаете...
Точно так же было и с Бетти: вроде бы та же самая, но во много раз прекраснее, и желаннее, а он соответственно во столько же раз влюбленнее.
Полегоньку начальная улыбка на её лице стала сходить на нет, и она недоуменно обратилась к нему:
- Так в чем дело, мистер?
Кейт понял, что стоит и глазеет на нее, раскрыв от изумления рот. Он спохватился и начал бормотать что-то маловразумительное:
- Меня зовут Кей... То есть Карл Уинстон, мисс Хэдли. Я... я...
Заметив, что он совсем запутался в словах, она пришла к нему на помощь:
- Мисс Блейк сказала мне, что вы - один из её друзей и занимаетесь сочинительством. Может, вы присядете, господин Уинстон?
- Спасибо, - прервал он дух, ухватившись за стоявший напротив бюро стул. - Да, да, я принес тут одну свою новеллку, которая... - Благополучно взяв на сей раз старт, он довольно связно изложил ей почти ту же историю, что только что рассказывал Кейту Уинстону.
Но все что он говорил, проходило мимо его сознания.
Так что очнулся Кейт совершенно неожиданно для себя лишь тогда, когда выходил из кабинета, стараясь не споткнуться на ковре, и вновь оказавшись в коридоре.
Он поклялся, что больше подобной пытки - так близко лицезреть это совершенство - никогда не допустить. Конечно, он рискнул бы повторить испытание, но только тогда, когда у него был бы хотя бы один-единственный шанс из миллиона... Но его не существовало, положение Кейта в этом смысле было абсолютно безнадежным.
Он был настолько удручен случившимся, что чуть не прошел мимо секретарши, даже не замечая её, но та сама откликнула его:
- О! Мистер Уинстон!
- Большущее вам спасибо, мисс Блейк, без ваших рекомендаций я бы...
- Да ладно, забудем об этом. Экая невидаль. У меня к вам совсем другой вопрос: мистер Уинтон просил вам кое-что передать.
- Что? Но я же разговаривал с ним всего минут пять назад!
- Знаю. Он как раз только что вышел - спешил на очень важную для него встречу. Но перед этим сказал, что хотел бы вас кое о чем попросить и что вернется в офис к половине первого. И просил позвонить в это время, но не позже часу, поскольку после этого мы закрываем контору.
- Я непременно это сделаю. И ещё тысячу раз спасибо за содействие.
Он знал, что по-хорошему должен был бы пригласить её сейчас в бар или предложить сходить в кино или на танцы. Он, впрочем, так и намеревался поступить, если продаст хотя бы одну из своих новелл. Пока же его каждодневно уменьшавшийся капитан не позволял ему достойно отблагодарить её.
Кейт быстро зашагал к выходу, раздумывая, чего это Уинтону приспичело пытаться так быстро связаться с ним. Ведь в кабинете Бетти он не пробыл и четверти часа, и Уинтон за это время никак не успел бы прочитать хотя бы одну из его новелл.
Впрочем, зачем все время терзаться всякого рода вопросами? Позвонит в назначенное время и узнает, в чем дело.
Он подходил к лифтам в холле, когда дверь одного из них раздвинулась и оттуда выплыла чета Борденов.
Застигнутый врасплох Кейт автоматически поздоровался с ними. Они кивнули в ответ, а мистер Борден промычал что-то маловразумительное, как это бывает в тех случаях, когда к вам начинает приставать совершенно незнакомое лицо.
Пройдя мимо, Бордены скрылись в офисе, что он только что покинул.
Кейт, погруженный в задумчивость, поджидал лифт. Все понятно: они его не знали, и он зря поприветствовал их. То была ошибка с его стороны, хотя и не столь уж крупная. И все же ему следовало избегать даже столь незначительных промахов.
Он уже чуть не влип основательно, когда в кабинете Бетти Хэдли начал было представляться как Кейт Уинтон, а не Карл Уинстон. Вспоминая этот эпизод, он только сейчас обратил внимание на одну деталь: едва он начал произносить "Кейт..." как Бетти бросила на него какой-то странный взгляд, потом быстро взяла себя в руки. Как если бы... но это было просто глупо.
И все же почему Бетти Хэдли носила такой костюм, скорее вообще была почти не одета, даже на работе у себя в кабинете? Другие женщины в таком виде ему не попадались - они непременно бросились бы ему в глаза. Это была одна из самых непостижимых для него загадок в этом новом мире. Он мучительно раздумывал над тем, как бы, не задавая вопросов, получить на неё ответ.
Надо же: такие громадные различия при столь поразительных сходствах! Входя в лифт, он ещё раз напомнил самому себе, что для него эти похожести двух вселенных представляли собой гораздо большую опасность, чем несовпадения. То, что ему казалось вполне знакомым и естественным, запросто могло привести к нежелательным реакция с его стороны, например, когда он столь неосторожно обратился с приветствием к Борденам.