Выбрать главу

— Что за друг? Какая вечеринка? — спросил девушку полноватый детектив.

— Я не знаю этого друга. Не видела его ни разу. Про вечеринку тоже мало что знаю. Я спросила у нее, могу ли я пойти с ней, но она ответила отказом. Сказала, что это закрытый формат, для своих, — ответила Элси, взяв в воздушные кавычки «для своих».

— Больше она нигде не работала? Квартира дорогая, для простого тренера, — спросил детектив, пристально глядя на девушку.

— Вроде бы, нет по крайней мере, я не в курсе, — ответила девушка и сама задумалась над этим резонным вопросом.

— На балконе еще одно тело, — обратился молодой полицейский к детективу Альбертсону, перебив допрос.

— Что? Тело? Какое тело? — спросила полицейского Элси, вскакивая со стула, находясь в панике и недоумении. К девушке подошла встревоженная Поппи, которая так же услышала о втором трупе. Девушки переглянулись взглядами, полными недоумения и страха.

Детектив пошел в сторону балкона элитных апартаментов, Элси и Поппи пошли следом. На балкон девушек не пустили, но через стеклянную панорамную дверь было видно тело, о котором шла речь. На балконе лежало тело мужчины средних лет. Он был одет в тренировочный костюм, на ногах были кроссовки. Издалека Элси не могла рассмотреть, что стало причиной его смерти.

— Судя по его одежде и одежде девушки, жертвы были на разных вечеринках, — цинично заметил детектив, и посмотрел вниз с балкона пятьдесят первого этажа. День был пасмурный, и ветер громко свистел, огибая здание.

— Убийца упустил хорошую возможность. Если ты хочешь убить двух человек в квартире высотного дома, почему не сбросить их вниз и не выставить все как несчастный случай? — сказал детектив, стоя на балконе и показывая рукой вниз.

— Учитывая крепкое телосложение мужчины на балконе, это было бы не легко, — высказал догадку полицейский.

— Да уж, — задумчиво сказал возрастной детектив.

— Интересно, почему их убили разными способами? Его застрелили, а ее зарезали, — спросил полицейский, нашедший тело мужчины.

— Я что, спала, мылась в душе, пила кофе, и все это время в доме находилось два трупа? — нервно спросила Элси детектива, зашедшего в квартиру с балкона.

— Вы не знаете этого парня? — спросил девушку детектив, показывая на балкон.

— Вы же меня туда не пустили! Но мне кажется, это Кайл. Он после вечерней пробежки в парке заходил к нам иногда. Он тоже тренер, работает с Клэр. Работал, — с грустью поправилась девушка.

— Вам есть у кого пожить пару дней? У криминалистов тут много работы, — сказал детектив, подойдя к большому черному роялю, стоящему неподалеку от дивана с мертвой хозяйкой.

— Да, я что-нибудь придумаю. Схожу к соседу, хороший парень. Иногда общаемся. Может, разрешит у него перекантоваться. Думаете, вы раскроете эти убийства? — спросила Элси, с надеждой глядя на детектива Альбертсона.

— Конечно. Вся музыка крутится вокруг пресловутых семи нот. Так и все убийства крутятся вокруг одних и тех же мотивов испокон веков, — задумчиво сказал детектив и нажал пару клавиш рояля. Раздался короткий звук, словно, это все было нереально, и сейчас два мертвых человека встанут и скажут, что это розыгрыш. В глубине души на это надеялась Элси.

— А чего так мрачно? — спросил детектив, глядя на темные тона интерьера.

— Клэр нравилось. Она любила черные тона и теплый приглушенный свет, который мягко рассеивался по поверхностям интерьера, — сказала Элси, будто находилась в трансе, или же цитировала слова покойной подруги детства.

2

Элси собрала небольшую сумку и вышла из квартиры, направившись в сторону лифта. Нажав на пятьдесят второй этаж, девушка посмотрела на себя в большое зеркало лифта. В отражении она увидела больше разочарованное лицо, чем грустное и полное состраданий. Проехав один этаж, она вышла из лифта и направилась к двери апартаментов, находящихся прямо над квартирой Клэр.

— Я поживу у тебя пару дней? — спросила Элси открывшего дверь молодого парня в тренировочном костюме.

Лет ему было не больше двадцати трех. Парень был специфической внешности, которую большинство сочтет некрасивой и непривлекательной. Он был худощавого телосложения, с тонкими губами и впалыми глазами.

— Клэр тебя выгнала? — удивленно спросил парень, не приглашая девушку войти.

— Нет, Престон! Ее убили, — эмоционально сказала Элси, пристально глядя на парня.

Парень впустил девушку в квартиру и молча, находясь будто в ступоре, смотрел на Элси. Планировка была точь-в-точь как у Клэр. Только не было дизайнерской люстры, и цветовая гамма была более жизнерадостная. Тона были преимущественно пастельные, но не без сюрпризов. Бежевый, карамельный оттенки коричневого и ярко-оранжевый диван, за которым была огромная карта мира. На другой стене было несколько стеллажей. На одном была японская тематика с вазочками, расписанными цветами сакуры, несколько нэцкэ, кандзаси и бонсай. На другом стеллаже располагались предметы морской тематики. Различные ракушки, разного цвета песок в прозрачных колбах, небольшой декоративный спасательный круг в бело — голубых тонах и макет парусной яхты.