Выбрать главу

И Чубо быстро привязал к поясу звёздную нитку.

— Что ты делаешь, хозяин? — сказал мудрый Фараон. — Утянут тебя на небо, как потом слезешь? Откуда нам знать, что у этих звёзд на уме?!

И Фараон ухватился зубами за штанину Чубо, чтоб в случае чего удержать его на земле.

Так они и двигались вперёд: Лио — Гаврилка — Чубо — Фараон.

Лио — в бороде,

Чубо — на нитке,

штанина — у Фараона в зубах!

Только Гаврилка ни с кем не был связан и ни к кому не привязан. Слава богу, дед пока спал.

— А куда ты идёшь? — спросила Лио, проделав в бороде дырочку.

— За целебной травой, — ответил Чубо. — Мама у меня заболела. А ты, наверно, спать хочешь? Спи пока: баю-бай!

Стал Чубо баюкать Лио и неожиданно сам уснул. Так и шёл, и спал на ходу.

А Гаврилка — не будь дураком — тут же свернул в сторону. Он увидел неподалеку гору без шапки и решил нахлобучить ей на голову вместо шапки самого себя, чтоб получилась папаха со звездой!

Фараон сразу заметил, что Гаврилка валяет дурака, хотел тявкнуть, да тявкать-то было нельзя. Отпустит штанину — звёзды и утянут Чубо. Ищи потом, свищи!

Но Чубо сам открыл глаза и увидел, что нитка звёздная тянется на вершину горы, а на горе в виде шапки сидит Гаврилка. Подумал Чубо, что Лио уснула, и чтоб не разбудить её, снял ботинки и стал подыматься наверх.

Пока он карабкался на вершину горы, Гаврилке надоело быть шапкой. Не может, в конце концов, вольный человек долго сидеть у кого-то на голове, и Гаврилка умчался.

А Лио осталась на вершине.

— Надень ботинки, Чубо, — сказала она. — Звёзды не спят. — Лио пыталась приподняться, но не смогла.

— Наверно, на тебя воздух давит, — сказал Чубо. — И тянет земля.

Чубо положил звезду в шляпу, и она повела его в далёкое село Питпалак.

С целебной травой, со звездой в шляпе, с Фараоном, вцепившимся в штанину, вернулся Чубо домой.

От света звезды всполошилось село Туртурика. Дядя Тоадер подумал: «Пожар!» И выскочил с ведром. Дед Георге прибежал с багром.

Скоро у Чубо во дворе собралась чуть ли не вся деревня. Одни забрались на крышу, другие на башню, чтоб увидать звезду из шляпы.

— С неба упала, бедная, — говорили женщины. — Хорошо хоть не разбилась.

— Пора тебе возвращаться, Лио, — сказал Чубо. — Сделаем так. Я лягу сейчас в люльку, а ты скажи только — «баю-бай», и вся моя сила перейдёт к тебе. Тогда-то уж улетишь.

Чубо лёг в люльку, Лио сказала, что нужно, и — взлетела. Но долетела — только до верхушки башни и тут же повернула назад.

— Побуду ещё у тебя, — сказала она. — Побуду, пока мать больна.

Когда на следующее утро Чубо проснулся, он увидел, что Лио и Гиочика сидят рядом с матерью, а в окнах торчат рожицы всех ребят из села Туртурика, а с ними новая борода Мельничного Дядьки.

Они галдели, смеялись и протягивали Лио кто булку с маком, кто орех. Мельничный Дядька размахивал свежим калачом.

Все они, оказывается, явились кормить звезду. Один чудак даже козу привёл, — вдруг звёзды любят козье молоко? Кто их знает.

Сильно все они огорчились, когда узнали, что звёзды светом питаются. Тут же сами и умяли свои гостинцы.

Вечером Чубо поднял звезду на башню, и теперь даже на мельнице, даже в краю Улиток было светло как днём. И Лио светила всю ночь.

— Лио, моя Лио, Звёздочка-малыш, Этой ночью поздней Ты одна не спишь.
Все угомонились, Спят давным-давно, Засыпай же, Лио. На дворе темно! —

так пела Гиочика, поднявшись за полночь к Лио на башню. Услышав эту песню, Лио засмеялась и ответила так:

— Гиочика, слышишь, Милая сестра, Если я усну — Я больше не звезда. Кто заснёт на небе, того уже нет, Только снизу виден падающий след[25].

Все жители села Туртурика, конечно, радовались, что у них на башне горит звезда. Мать Чубо выздоровела, и женщины украсили башню коврами, а рядом с Лио всегда был букет полевых цветов.

Но некий человек по имени Кэрэбуля задумал украсть Лио и продать на рынке. Придёт же такое в голову!

И вот Кэрэбуля слепил из теста маску, похожую на Чубо, и полез ночью на башню. Схватив звезду, он сунул её в бурдюк, отнёс домой и спрятал в сарае.

Сразу стало в селе темно, и люди не могли понять, куда девалась звезда. Откуда им знать, что виноват Кэрэбуля?

вернуться

25

Стихи перевёл Яков Аким.