Некоторое время я в задумчивости бродила по дому, силясь представить, к чему приведет это происшествие. Рассудив, что к особенно хорошему вряд ли, но и для паники нет серьезных оснований, я решила сменить замок и поставить внутреннюю задвижку.
ГЛАВА 6. НЕЖДАННЫЙ ПОСТОЯЛЕЦ
Рэя Мэрфи я не видела ровно месяц, вплоть до сегодняшнего дня. Новый замок и задвижку я, конечно, не поставила, о чем сразу вспомнила и пожалела, когда, войдя в комнату, обнаружила его сидящим в том же самом кресле. Одно утешение: в этот раз я была при очках и одета по всей форме – наглухо. Может быть, поэтому я чувствовала себя гораздо увереннее и совсем не испугалась. Вполне светским тоном я начала:
– Добрый день.
– Привет, – ответил Рэй.
– Чему обязана?
– Я не мог больше не видеть вас.
Что дальше? Я уже не решилась спросить, памятуя первую нашу встречу, и ограничилась классическим:
– Не хотите ли чаю?
– Нет, я бы предпочел что-нибудь покрепче.
– Увы, но у меня есть содовая.
– Валяйте, мне все равно.
После того, как я принесла ее, а он ее выдул, возникла пауза, которую первым нарушил Рэй.
– Снимите очки.
Я заколебалась, но все-таки – гость, и сняла, после чего находчиво сказала:
– Сегодня прекрасная погода.
– Я вас люблю, – подхватил Рэй, мрачно глядя на меня.
Я захлопала ресницами и усомнилась:
– Не может быть.
– Я пытался забыть вас целый месяц, но не смог.
– Вы не знаете меня, значит, это не любовь, это вожделение, вам надо завести подружку и всю эту любовь как рукой снимет, – тоном женщины с пропастью прожитых лет снисходительно сказала я.
– У меня их было до черта, и старался я вовсю, они остались довольны, в общем, я тоже, но все равно вы сидели здесь, – он ткнул в левую сторону груди. – И мне было больно, я терпел, пока хватило сил.
Как ни странно, но я поверила.
– Вы хотите, чтобы я с вами спала?
Иногда эта страсть ставить все точки на «и» прямо-таки изводила меня.
– Конечно, но не только, я хочу, чтобы вы всегда были рядом.
– Я не люблю вас. Или вам это все равно?
– Нет, но вы бы могли полюбить меня.
– Я не могу полюбить так вдруг, по заказу незнакомого человека.
– А если вы узнаете меня? – с надеждой спросил он.
Я пожала плечами.
– Я красив, Лиз, вы не знаете, сколько женщин сходит с ума из-за меня.
– От скромности вы не умрете, потом вы забыли, что я старше вас.
– Это не имеет значения. Лиз, я останусь здесь.
Это было сказано таким тоном, что я забеспокоилась.
– Как это здесь?
– Так вы лучше узнаете меня.
– Но…
– Не бойтесь, если вы не захотите, я пока не трону вас.
– Я конечно благодарна, но я как-то привыкла жить одна.
– Лиз, не упирайтесь, я не буду мешать вам, здесь полно места для двоих.
– Нет, вы уйдете.
У него странно посерело лицо и в глазах появилось выражение такого безграничного отчаяния, что у меня нехорошо засосало под ложечкой, и я вдруг услышала собственный предательский голос:
– Ладно, оставайтесь.
Детский восторг выбросил его из кресла, перевернул в воздухе как акробата и травмировал ликующим воплем мои барабанные перепонки.
В два часа ночи меня разбудил телефонный звонок. Спросонья я не сразу сообразила, что это за Фрэнк такой.
– Он сбежал, – сообщил голос в трубке.
– Кто? – зевая, спросила я.
– Рэй.
– Я знаю, – промямлила я с закрытыми глазами
– Боюсь, что он поехал к тебе.
– Ага, он уже здесь, спит, – согласилась я.
Пауза.
– С тобой?
– Нет, в другой комнате.
Вздох.
– Он ничего тебе не сделал?
– Нет.
– Странно, Лиз, ты не бойся, я приеду завтра и увезу его.
– Я не боюсь, он сказал, что не тронет меня, а увезти его, похоже, не удастся, он совсем перебрался ко мне.
– Ничего не понимаю. Ну ладно. До встречи, детка.
Я положила трубку, села и, потирая виски, спросила себя:
– Лиз, ты не свихнулась?
Сколько-нибудь твердого и внятного ответа я так и не услышала, хотя очень старалась разобрать. На всякий случай я зашла в соседнюю комнату. Рэй действительно был там и спал, сбросив одеяло на пол. Я нагнулась, укрыла его и вернулась к себе.
Будильник заставил вскочить меня как ошпаренную, я специально ставила его на самый крайний срок, грешным делом любила поспать. Набросив халат, я заскочила в ванную. Когда я вошла на кухню, натягивая свитер, то увидела красивого парня с сияющими глазами, который ставил на стол что-то шипящее на сковородке. Я застыла, тупо соображая, почему он здесь, наконец в голове у меня прояснилось и я села за стол. Завтрак прошел в полном молчании, я привыкала, время от времени озадаченно поглядывая на него.
Благоразумие ко мне вернулось, правда, не надолго, когда Рэй хотел сесть в мою машину, я сказала:
– Нет, Рэй, мы не можем ехать в одной машине.
Он кивнул. Забрался в свою и почетным эскортом сопроводил меня до школы.
Благоразумие, кажется, вернулось и к Рэю, во всяком случае, в учительскую он за мной не вошел, а остался в коридоре, прислонившись к стене, которую перестал подпирать, когда я направилась на урок, мы чуть было так вместе и не вошли, но я ухитрилась сообразить, что курс, изучаемый в этом классе, Рэй прошел по меньшей мере два года назад. Я притормозила и поделилась с ним своим открытием, он согласился и остался за дверью.
Домой мы вернулись вместе. Из своей комнаты я вышла только к обеду, так как не выйти было нельзя, уж очень заманчивый запах пробивался в щели плотно закрытой двери, тем более в нее смиренно постучали и самым учтивым образом позвали к столу. Я отбросила свои сомнения и самобичевания, которыми усердно травила себе душу и, положившись на авось, явилась. У него был несомненный кулинарный талант (в отличие от меня), который подкупал, и я сказала, что еду на выставку. Рэй, естественно, попросился в мою компанию, а я, естественно, согласилась.
Когда мы вернулись домой, я обнаружила в злополучном кресле старшего Мэрфи. Пока я думала, как это они ухитряются попадать в одно и то же кресло, ведь есть же и другие в доме, он вскочил, подошел ко мне и, улыбаясь, сказал:
– Здравствуй, Лиз.
– Здравствуй, Фрэнк, – ответила я.
– Как ты согласилась на это? – Он уже не улыбался.
– Он сказал, что любит меня.
– А ты?
– Нет.
– Так какого черта ты согласилась?
– Он был огорчен и надеется, что я его полюблю, если узнаю.
– Ты уверена, что он не сделает тебе ничего такого?
Я пожала плечами.
– Он мой брат и замечательный парень, но я знаю, как ему трудно будет удержаться, и поэтому я увезу его, – твердо сказал Фрэнк.
– Бесполезно, ты уже увозил.
– Но я все же попытаюсь.
Фрэнк пошел на кухню, где Рэй готовил ужин. Когда через некоторое время я вошла туда, братья по-волчьи, исподлобья смотрели друг на друга. И тишина стояла такая, что ее хотелось чем-нибудь взорвать, поэтому я спросила:
– Ужин готов?
Мои слова привели в действие Рэя, и на столе появился неплохой аппетитный натюрморт.
Я уже думала, что все обойдется, но Фрэнк-таки нашелся и радостно сообщил:
– Лиз, мы забыли о твоем муже, он не допустит, чтобы Рэй жил здесь.
– Он не должен вмешиваться в мою жизнь, мы договорились, – призналась я. Я всегда была правдива в самый неподходящий момент.
– Давно вы знакомы, чтоб так надоесть друг другу? – не унимался Фрэнк.
– С месяц.
– Он что, инвалид или старик?
– Ему тридцать, и он совсем не инвалид.
– Может, идиот?
– Нет, нормальный человек.
– Мне надо его увидеть, он, должно быть, необычный парень.
– Самый заурядный, – заверила я его.
– Тогда я ничего не понимаю, но ты, Рэй, здесь все равно не останешься.