Прочь все пороки и грехи,
Я бичевать их буду!
Вину - не старые мехи,
А новые сосуды!
Но не готов народ принять
Реформы, право слово.
Конечно, проще поменять
Народ, да нет другого...
Вот и тружусь на ниве сей,
И поступью я твердой
Людей веду, как Моисей,
Непонятый и гордый!
Борюсь я из последних сил
За счастие людское,
И кто бы что ни говорил,
Суров я и спокоен.
Моя борьба, как в горле кость
Фиглярам и клевретам.
"Общественная нравственность" -
Моральная газета!
В моей газете я не смеюсь над пороками людей, но только оплакиваю их.
МЕРЛЮШ. Да, я думаю, и деньги подписчиков тоже плакали.
БАРОНЕССА. С удовольствием вижу, молодой человек, что вы нам родственник.
ДЕРОШЕ. Я сам считаю это за особенное счастье, прекрасная сестрица. (В сторону). Она прехорошенькая. (Баронессе). Надеюсь, что вы позволите мне продолжить наше родственное знакомство и иногда посещать вас. (Целует баронессе руку).
БАРОНЕССА. Вот мой муж, сударь...
ДЕРОШЕ. (Несколько сконфуженный). Муж, любезный братец...
БАРОН. Я очень рад, милости прошу.
БАРОНЕССА. Муж мой редко бывает дома, он страстный охотник, и я почти всегда одна... Я надеюсь...
ДЕРОШЕ. О, помилуйте...
МЕРЛЮШ. Гм, я сам в молодые годы тоже любил охотиться в чужих имениях.
ДЕРОШЕ. На чей счет вы это говорите?
МЕРЛЮШ. А разве вы охотник до чужого?
ДЕРОШЕ. Что вы хотите этим сказать?..
МЕРЛЮШ. Не больше того, что вы уже поняли.
ДЕРОШЕ. Вы забываетесь...
ДЮПРЕ. Позвольте, господа; смею вам напомнить, скоро ударит четыре часа... Не угодно ли садиться, я пока приготовлю мой протокол.
СКОРЕЙ, СКОРЕЙ!
БАРОНЕССА. Наследство главная забота -
Престиж наш выше всех поднять!
БАРОН. Как сердце вдруг забилось что-то!..
Ну не унять!
МЕРЛЮШ. Престиж, конечно, очень мило,
Любвеобильная газель.
Расширить производство мыла -
Вот наша цель!
Припев:
ВСЕ. Скорей, скорей, скорей, скорей!
Как хочется богатым стать!
БАРОН. Играть!
БАРОНЕССА. Любить!
МЕРЛЮШ. Производить!
ДЕРОШЕ. И издавать!
РАПЕ. И торговать!
ВСЕ. Скорей, скорей, скорей, скорей!
СЕН-ФЕЛИКС. На выход бы не опоздать ...
ВСЕ. Скорей, скорей, скорей, скорей!
ДЮПРЕ. Формальность надо соблюдать!
РАПЕ. И мне наследство, значит, тоже
Понадобится еще как...
(к Дероше)
Но по ее я вижу роже:
Дела - табак.
ДЕРОШЕ. Морали вы служить заставьте
Ту груду золотых монет!
Друзья, родные! Ах, оставьте...
Наследство мне.
Припев.
(Часы бьют четыре раза.)
ВСЕ. Скорей, скорей, сундук откройте!
Вы слышали - бом, бом, бом, бом!
И наши души успокойте...
Ну, что же в нем?!!
(Все бросаются к стульям).
ЯВЛЕНИЕ Х
Те же и Сен-Феликс.
ДЮПРЕ. А, ты пришел очень кстати.
СЕН-ФЕЛИКС. Я пришел к тебе за важным делом. Сделай милость, одолжи мне сорок пять франков.
ДЮПРЕ. Что такое?
СЕН-ФЕЛИКС. Сорок пять франков, сию же минуту.
ДЮПРЕ. Эх, братец, ты видишь, что я теперь занят.
СЕН-ФЕЛИКС. Да, и мне очень нужно занять. Представь, братец, в то самое время, когда мне надо играть, все мои вещи удержаны в закладе... за сорок пять франков... Проклятая хозяйка!
ДЮПРЕ. Извините, господа... С тобою ли твоё свидетельство о крещении, все твои документы?
СЕН-ФЕЛИКС. (Шаря по карманам). Да, да, все здесь... я тебе дам законную расписку...
ДЮПРЕ. Да не о том речь... Покажи бумаги.
СЕН-ФЕЛИКС. Хорошо, хорошо, о корыстолюбивая душа, за сорок пять франков. Ты не беспокойся, у меня сегодня будут деньги после спектакля, непременно будут. Да та беда: прежде надо сыграть, а чтоб играть, нужен костюм, а чтоб выручить костюм, нужны опять деньги... и какой костюм, он втрое меня старее... само по себе, он не стоит сантима, а его мне отдают за сорок пять франков... это варварство.