Выбрать главу

— А вы упрямы. Вы совсем не любите меня.

— Не правда.

— Тогда перестаньте настаивать!

— Я не могу, миледи, по законам чести и совести, развод единственный выход из создавшегося положения.

— По законам глупости!

— Да хватит вам спорить о том, чего может не быть! — прошипел рассерженный Лебрент. — Еще не факт что вы не станете вдовой и вдовцом!

Орри сообразил и крепче прижал Исвильду к себе, огляделся с испугом: что-то он правда, не тем увлекся.

— Вот! Лучше умереть, чем стать чьей-то женой! — объявила девушка.

— Типун вам на язык, Исвильда, — вставил свое слово Галиган, испуганно зыркнув на нее.

— Так и знайте, Орри, если вы бросите меня, погубите две души — свою и мою!

— Нет, ваши души сейчас погублю я! — рявкнул Гарт, который хотел есть, пить и быстрей добраться до безопасных мест, а не слушать пустую болтовню свихнувшихся влюбленных.

Исвильда и бровью на него не повела, расстроенная и рассерженная упрямством мужа, в котором видела оскорбительное пренебрежение, прямую ложь. По ее мнению «люблю» и «развожусь» было несовместимо.

— Нет, вы слышали, милорд Галиган? Ваш брат решил развестись со мной! — призвала герцога девушка.

— Лет через пятьдесят возможно ему это удастся, — улыбнулся Галиган, уверенный, что брат блажит.

— Не лезь в разговор! — зашипел на него Орри. Еще не хватало, чтоб этот щенок вставлял свои ремарки! Что он понимает?!

— А ты не говори глупости, — парировал тот. — По-моему ты умом тронулся, если всерьез думаешь получить развод.

— Плевать мне на твое мнение!

— А мне на твое! Дурак ты братец! Вы любите друг друга! Это счастье не каждому дано, но каждый мечтает прикоснуться к подобному чуду! А вы прения устраиваете! Мало неприятностей?!…

— Вот-вот, еще минута, и я добавлю их вам! — нервно гаркнул Гарт.

— Не лезь! — рыкнули сразу трое. Мужчину передернуло, и он чуть отстал, придержав лошадь. — Боже милосердный, — прошипел в спину трем ненормальным. — Дай мне выжить и никого не придушить сегодня!…

— Ваш брат полностью прав! — объявила Исвильда, благодарная Галиган за поддержку. — Он против развода и я, ваша жена, тоже, и святая церковь! Браки, заключенные на небесах, не расторжимы, какие бы аргументы вы не приводили! Это возмутительно, мессир, говорить о подобном своей молодой жене, ранимой девушке!

Лексинант подавился слюной, раскашлялся некстати и получил от Гарта кулаком меж лопаток.

— Миледи, вы достойны лучшей доли и благородного супруга… — опять взялся за свое Оррик.

— Ну, все! Сейчас я вас огрею, мессир! — с угрозой предупредила в конец раздосадованная Исвильда, и вызвала своим заявлением невольные улыбки на лицах мужчин.

— Ранимая, да? — выгнул бровь Лексинант.

— Да! — рыкнули супруги хором.

— Хм, — отпрянул тот.

— Самое время вступить в бой. Мы выиграем его заранее — с нами миледи, — проворчал Гарт. — Никогда не женюсь.

— Кстати, где Харт и Минс? — в который раз обернувшись, не заметил одного стражников Галиган.

— Харт? — обернулся Орри. — Минса я направил вперед, на разведку, а Харт?… Кто видел его последним? — забеспокоился.

— Я, — бросил Гарт. — Он спал под елью. Но клянусь, встал вместе с нами.

— А после?

— Его час уж как нет, — заметил Лебрент, чем встревожил Даган.

— Куда же он делся? — озадачился Галиган и удостоился тревожного взгляда Орри:

— Боюсь, ответ один — поехал за дружками.

— Не стоит плохо думать о людях, мессир. Может, он просто чуть отстал, — заметила Исвильда.

— Например, по нужде, — буркнул недоверчивый Гарт.

— Или ловит перепелов нам на обед. Было бы кстати, — согласился Лексинант.

— Дай Бог, — прошептал ничуть не поверивший в то Орри, и больше ни слова не произнес, сосредоточив свое внимание на пейзаже вокруг.

Исвильда успокоилась, видя, что супруг перестал упрямиться и твердить ей о своей надуманной вине и необходимости развода.

— Может, прибавим ходу? — предложил Галиган, которому не терпелось скорее прибыть на место и встретиться с невестой. Споры супругов Даган, он воспринял как приятное времяпровождение, которое ему хотелось вкусить с законной супругой, став не свидетелем, а действующим лицом.

Орри ничего против не имел, наоборот, был лишь «за». В исчезновении стражника он видел плохой знак и мечтал избежать последствий для всего отряда.

Кони понеслись быстрее.

Глава 20

Он что-то почувствовал и начал придерживать лошадь, выставив руку, чтоб призвать к вниманию товарищей. Кони начали останавливать свой бег. Мужчины настороженно прислушивались, вглядывались в лесную чащу.

Немного и впереди показался всадник, за спиной которого маячили еще четверо.

Они стояли и видно ждали гостей.

— Миррон! — узнал того, кто стоял впереди Гарт.

Бежать? Смысла нет. Миррона хоть как нужно взять, чтоб он мог свидетельствовать королю, как и его брат, что стоял слева от мужчины.

Оррик поднял руку, приказывая остановиться.

— Приветствую вас, мессиры! — поклонился Миррон с усмешкой. — Прошлый раз нам не удалось с вами поговорить, слишком уж решительно вы были настроены. Может быть, поговорим сейчас?

— Что тебе надо?! — пытаясь быть грозным, спросил Галиган.

— О, милорд, к вам у меня не малейших претензий, как и предложений. Кроме одного — езжайте своей дорогой.

Лицо герцога вытянулось от подобной наглости и пошло пятнами. Судя по виду, Галиган решил ринуться в бой и изрядно потрепать наглеца.

— Говори по делу! — оборвал готовые начаться пререкания Орри.

— Вот это по-нашему, мессир, — кивнул тот. — Нам нужна девчонка, всего лишь. Отдайте ее и следуйте дальше, никто вас не тронет!

— Благодарствуйте за доброту! — буркнул Гарт. Лебрент глянул на него и понял, что тот уже мечтает вернуть эту самую доброту обратно, причем сейчас же и силой, впихнув ее по самую низкую точку Миррона.

Исвильда разглядывала парламентера и силилась понять, что сейчас будет.

— Где вы увидели девочек? — спросил Галиган, обернувшись для вида, будто пытается найти ту, что нужно выдать слуге. — У вас плохо со зрением и головой, Миррон! Впрочем, вы всегда были глупы и слепы!

— Не пытайтесь меня оскорбить, милорд, я толстокож для колкостей. Мне нужна эта девка! — ткнул рукой в сторону Исвильды. — И я получу ее.

— В зубы ты получишь, — процедил Оррик, багровея от услышанного оскорбления. Зря тот язык не придержал, ох, зря. — Садитесь в седло миледи, — приказал девушке, спрыгивая с коня.

— Зачем? — озадачилась та.

— Делайте, что вам велят, — попросил тихо.

— Ах, мессир Даган, к чему затевать драку? — понял маневры мужчины Миррон. — Неужели вы будите биться из-за ведьмы, что силой женила вас на себе?

— Нет, я буду биться из желания отрезать тебе язык и вбить обратно, хоть таким образом обучив манерам!

— Да полно вам, мессир! К чему обострять отношения? Нас много больше, схватка ни к чему не приведет…

— Я не вижу здесь воинов, а лающие щенки не в счет! — отрезал Орри, вытаскивая меч.

Миррон свистнул и из кустов слева и справа вышли люди. Их было около десяти.

— Итого, пятнадцать на четверых, — подсчитал Лексинант.

— Что-то около четверых на брата, — согласно кивнул Гарт.

— Пленных берем? — на всякий случай уточнил Галиган, который был полностью солидарен с решением друзей биться, и жаждал вдоволь поколотить Миррона и его подручных, а после взяться за отца.

— Миррона или Мелинро, — милостиво кивнул ему Орри.

— Можно обоих, можно одного из двух, — вставил Лебрент, слез с коня и снял арбалет с прилуки седла.

— Не советую! Гибнуть из-за чертовой ведьмы глупо мессиры! Посудите сами, кой вам смысл? Мессир Орри, вы же хотели избавиться от навязавшейся на вашу голову карги, так сделайте это!

— Благодарю за совет! Но привык обходиться своей головой!