IV. О НЕКОЕМ КЛИРИКЕ
Вы, кто всем сердцем возлюбили
Сей цвет шиповника и лилий[60],
Ту розу, чье благоуханье
Все превосходит ожиданья, —
Присядьте рядом: я для вас
О чуде поведу рассказ.
Тем рассказать об этом можно,
Кто любит Божью Мать неложно.
Но коль мирянин или клирик
Скучает — пусть покинет с миром
Наш круг; чем попусту сидеть
И от безделия шуметь,
Пускай уж лучше прочь идет.
Пред свиньями бросает тот
Свой жемчуг, кто с таким вот людом
Общается. А всяк, кто любит
Попрыжки разные, попевки,
Угодные бесстыжим девкам,
Превыше блага для души, —
Пусть удалиться поспешит.
Как жаба прочь убраться рада
Весной от сада с виноградом,
Когда лоза цветы приносит,
Ибо совсем не переносит
Благоухания цветов, —
Так и среди людей таков
Найдется не один бездельник,
С той жабой сходный в самом деле.
Благоуханье им мешает.
И, если кто-то возвещает
Господне слово, кое дух
Врачует и ласкает слух, —
Шуметь, как свиньи, начинают
И прочь подальше убегают.
Дела таких безумцев плохи,
И знания в них нет ни крохи;
Охотней, чем подобным людям,
Рассказывать я свиньям буду.
Скучна им книжица моя —
Ибо не больше, чем свинья,
Клянусь душой, в ней разумеют
И о спасеньи не радеют.
Им дела нет ни до чего.
Корм для свиньи милей всего,
Корыто ей дороже злата.
Безумцы сами виноваты:
Они так любят чепуху,
Что чушь у них и на слуху;
Предпочитают фанфаронству
И всяческому пустозвонству
Внимать скорее, чем устам,
Что хвалят Деву иль Христа
И проповедуют о них.
Написана не для таких
Людишек эта книга, знайте.
При них ее не доставайте;
Серебряных ее застежек
Для них не следует тревожить;
Но тем, кто телом и душой
Предался Деве Пресвятой, —
Любя ее, небес царицу,
Предпочитая небылицам
И пустозвонству всякий раз
Разумности и правды глас, —
Послужит книга день и ночь.
Тот дьявола прогонит прочь
И обойти его сумеет,
Кто нежность в сердце возымеет,
Чтоб возлюбить Господню Мать.
Вначале может побеждать
Другой в игре — но под конец
Фигур лишится молодец
Всех начисто — ферзя, коней,
Слонов, и пешек, и ладей,
И короля под мат подставит,[61]
Коль Деву сердцем не восславит.
Кто не возлюбит Божью Мать,
Тому победы не видать;
А кто сумеет возлюбить —
В игре возможет победить.
В игре кто к Деве не взывает, —
Пусть как угодно призывает
Святых на помощь, — всеконечно
Ему шах с матом обеспечен.
Господь в аду, где глубина
И дна и брега лишена,
Загонит в угол всех врагов:
"Шах! Шах еще! И мат готов!"[62] —
Всем скажет, кто не возлюбил
Небес царицу, что есть сил,
И не почтил ее служеньем.
Теперь скажу без промедленья[63]
О клирике, что возлюбил
Ее и ей угоден был.
Он ею был игре обучен,
Жену оставить был подучен;
Игра была столь хороша,
Что в рай пошла его душа.
А тот, кто Деву предает, —
Игры не выиграет тот.
Итак, я в книге прочитал,
Что клирик в Пизе[64] обитал,
Каноник церкви Кассиана, —
Благой пример всем христианам.
Имел он, надобно сказать,
Из богачей отца и мать.
Был юн годами, нравом зрел.
Во цвете юности успел
Святого Духа он гореньем
Воспламениться и служенью
Предаться Матери Христовой,
И повсегда пребыть готовым
Служить ей. Хоть и он порой
Подхвачен был морской волной, —
Зову я здесь не без причины
Безумный свет морской пучиной, —
Но в чистоте душевной жил
И целомудренно служил
Марии Деве повсегда,
Не упуская никогда,
Где б ни был — дома иль в пути —
Ей часослов произнести
Дословно и без сокращений,
Словно диакон иль священник,
Хоть иподьяконом лишь был.
В те дни еще не принят был[65]
Обычай часослов читать
И прославлять Господню Мать
Тем чтением, как видим ныне.
Он же настолько в благостыне
Пребыл, что к трапезе садился,
Лишь если Деве помолился.
Хоть Деве он душой и телом
вернуться
60
Плеонастически развернутая "цветочная" метафора Левы Марии, обычно ограничивающаяся каким-либо одним цветком.
вернуться
61
Шахматной, судя по дальнейшей терминологии (ср. с метафорой игры в кости в первом exemplum — "О монахе, утонувшем в реке", стихи 212-215).
вернуться
63
"Без промедленья" на 92 стихе, конечно, несколько странно с нынешней точки зрения — но не со средневековой.
вернуться
64
Как замечает К.М. Мартинес (CMV, Р. 58), в одном из древнейших и. впоследствии, наиболее влиятельных латинских "циклов" чудеса Девы Марии локализовались "во Франции и иногда, возможно, в Северной Италии".