Основная цель автора в составлении данной книги, как уже отмечалось, — занимательное чтение (л. 129а). Вместе с тем автор привел "немногое из мирских событий" (л. 129а). Конкретные исторические события, в своем большинстве синхронные времени автора или близкие к нему, вкраплены в основное повествование (ср., например, сообщение о нашествии монголов на Иран в 1220 г. в рассказе о тюркских племенах, л. 135а) или поданы отдельным рассказом (например, завоевание в 1187 г. г. Кудса (Иерусалима) Салах ад-Дином, л. 106а—107а).
Рассказы расположены без строгой последовательности и системы, хотя прослеживается тенденция привести подряд рассказы сходного сюжета. Так, о птицах в основном рассказывается на л. 138б-140б, о животных - на л. 140б-147б, о племенах — на л. 134а—136а, о кладах — на л. 132а—134а, о морях — на л. 152а—152б, о колодцах — на л. 152б-153а, о горах — на л. 153б—154а и т.д. В то же время отдельные рассказы, например о животных, есть также на л. 88б, 89а, 97а и т.п., о птицах — на л. 87а, 89а, 92а, 95а, 102а и др.
Географический диапазон в рассказах весьма широкий: от Андалуса на западе до Чина на востоке и от Руси на севере до Индии, Цейлона и Египта на юге[65].
Эта часть в целом носит компилятивный характер. Однако сочинения многих из цитируемых авторов не сохранились, поэтому содержащиеся в нашем тексте цитаты представляют большой интерес для истории науки и культуры средневекового Востока.
Вторая часть сочинения (л. 188б—228б) является приложением к первой. В ней дано описание городов, областей и стран в первую очередь мусульманского мира, в том числе и упомянутых в первой части (имеются неоднократные указания автора, что он "достаточно рассказал о чудесах... города" в книге, ср., например, статью Станбул, л. 210б или что "описание города я привел в нескольких местах книги", например в рассказах об Андалусе, л. 193а, Сумнате, л. 209б, Байт ал-Мукаддасе, л. 197а). Есть в нем краткие сведения также о Восточной Европе (о Руси, л. 206а и булгарах, л. 195б). Следуя традиции, автор привел также описание легендарных городов Джабалка и Джабалса (л. 200а), в которых "в сие время люди не бывали, и обстоятельства их достоверно неизвестны".
Географическое приложение предваряется кратким введением, в котором автор объясняет необходимость его составления: "хотя об этом написаны пространные книги, однако полного описания [городов] дать не смогли, ибо мир велик. Каждый день что-нибудь меняется, происходит какое-либо событие, проявляются такие диковины, мимо которых не пройдет ни один разумный и знающий человек". Автор отмечает, что описание городов и стран мира он привел "в кратком виде по буквам [арабского] алфавита в обычном порядке" (л. 188б). Каждая буква составляет раздел (харф, баб); правда, часть разделов не выделена (ал-джим, л. 200а, ал-ха, л. 200б; ал-гайн, л. 216б; ал-фа, л. 217а; ал-каф, л. 218а; ал-каф, л. 220б; ал-лам, л. 221б; ан-нун, л. 225а). Алфавитный порядок внутри разделов не соблюден. Так, в разделе алиф описание Исфахана (л. 188б) предшествует описанию Искандарийи (л. 1896), Азербайджана (л. 190а), Ардабиля (л. 190а) и т.д. Сам автор в порядке расположения статей в разделе пишет: "Прежде я упомянул города, которые известны по названию и находятся от нас дальше" (л. 188б).
Названия городов, областей и стран частично опущены, но для них оставлено место. Восстановить эти опущенные названия удается далеко не всегда, так как их описание порой является слишком лаконичным, например "... город на берегу моря Рума" (л. 197а) или "... город на берегу реки. Его товары..." (л. 202б). Первым по порядку приведен рассказ о г. Исфахане (л. 188б), начинающийся словами: "Исфахан - это красивый и благословенный город с приятным климатом и пригодной [для питья] водой...", являющийся компиляцией из сочинения 'Аджа'иб ал-махлукат Н.Хамадани.