Выбрать главу

Имени автора в сочинении нет, однако отдельные сведения о себе автор все же приводит. Почти все они учтены в статье Н.Д.Миклухо-Маклая[37], что позволило ему установить примерные хронологические рамки жизни автора, его связь с Азербайджаном и с династией Илдегизидов. Основные положения об авторе с учетом некоторых дополнительных данных, полученных в результате дальнейшего изучения памятника, сводятся к следующему.

В 602/1205—06 г. (это самая ранняя дата, под которой упоминает о себе автор) он находился в северо-западной части персидского Ирака, в г. Абхаре, а в следующем, 603/1206—07 г., он побывал в Арз-и Руме (Эрзуруме). На основании этих дат Н.Д.Миклухо-Маклай приходит к выводу, что к началу XIII в. автор был уже взрослым человеком и, следовательно, его рождение имело место не позднее последней четверти XII в. [70, с. 181].

Значительное место в сочинении уделено Азербайджану; очень подробно и даже восторженно описаны города Табриз и Нахичеван; Ганза/Ганджа — единственный город, имеющий благопожелательную формулу "да защитит ее Всевышний" (л. 2206). Это заставляет предполагать связь автора с данным регионом [70, с. 182]. Более того, в рассказе о храме огня (канисат ан-нар) в Фарсе автор указывает, что этот рассказ он переписал в Мераге из книги 'Ад-жа'иб ал-махлукат, которую сочинил "ученый имам Наджиб Хамадани" (л. 117а). Отсюда можно думать, что автор жил или, во всяком случае, какое-то время работал над своей книгой в г. Мераге.

Необычайно почтительное отношение автора к современным ему правителям Средней Азии, Ирана, Азербайджана и других областей, и прежде всего к представителям династии Илдегизидов, правившей Азербайджаном (1136—1225), указывает на близкую связь автора с этой династией и его принадлежность к представителям господствующего класса [70, с. 183]. Если мы правильно поняли текст, то отец автора был мухаддисом (ученым, занимавшимся хадисами) Табриза (л. 119а); сам автор, по-видимому, принадлежал к купеческой среде, этим, видимо, следует объяснять его большой интерес при описании тех или иных местностей и производящихся там товаров, а также частые путешествия и, может быть, ссылки на купцов как информаторов: "От купцов я слышал..." (ср., например, л. 109а, 118б).

Автор много путешествовал: был в Абхаре, Арз-и Руме, Армении, пленником в Грузии, Куфе (л. 121б), неоднократно в Багдаде (л. 150а), Рее (л. 161б), Табаристане, Байт ал-Мукаддасе (л. 117б), Маусиле (л. 223б), может быть, также в Индии (л. 90б). В 613/1216—17 г. он совершил путешествие в Хиджаз, на побережье Красного моря. В это время он посетил Мекку (при описании Ка'бы он трижды ссылается на собственные наблюдения).

Автор был человеком начитанным, о чем свидетельствуют не только постоянные ссылки на книги в рассказах, но и указание на то, что "описание свойств такого-то камня он видел во многих книгах" (л. 94б), что "о городах и странах написаны пространные книги" (л. 188б) и др.[38]; он владел арабским языком — среди книг, на которые автор ссылается, упомянуты арабоязычные сочинения ал-Бакави (л. 135а), 'Али 6. Раббана Табари (л. 174а), ал-Мада'ини (л. 87б); он был шиитом или симпатизировал шиизму. В пользу этого может говорить, например, такой факт: в рассказе о мечети в Байт ал-Мукаддасе (Иерусалиме), приведя содержание надписи на камне, автор изменил ее конец: "...нет бога, кроме Аллаха, Мухаммад — посланник Аллаха, 'Али — друг Аллаха" (л. 117б), вместо засвидетельствованного во всех других источниках: "...защитил его Хамза" (ср., например, [BGA, V, с. 100]).

Благожелательные формулы после имен 'Али и его потомков, так же как и проклятия, которыми сопровождаются в ленинградском списке имена омейядских халифов, в первую очередь Му'авии, по-видимому, введены в текст переписчиком этого списка, так как в кембриджском и тегеранском их нет.

О себе автор почти всюду пишет ман-и банде "я, раб" (так было принято в ту эпоху, ср. Ибн Сина Данишнаме), согласуй глагол с местоимением, ставит его в 1-м л. ед.ч., например ман-и банде анджа расидам "я, раб, побывал там" (л. 192а, ср. также 90б, 98б, 118б и т.д.), и лишь в трех случаях он употребляет по отношению к себе только ман "я" (38б, 140а) или только банде "раб" (155а).

вернуться

37

[70, с. 180-184].

вернуться

38

[70, с. 187].