Выбрать главу

Его товары: лошади, овцы, меха, бобер, рабы и рабыни, выдержанная вкусная брынза.

“531”

Сивас — большой город на границе Рума, местожительство турков; много базаров. Его постройки и размеры [города] растут день ото дня. За городом, в поле, построено 300 караван-сараев[679]. В каждом караван-сарае находится более 500 тысяч динаров наличными и в вещах, всегда в полной сохранности. Там царит такая справедливость, что все эти богатства даже не охраняют. Ежегодно [в течение] трех месяцев базар наводняют турки. Его называют базар Нилу. Там попадаются товары со всего мира, в том числе [шкуры] бобра, буртасской лисицы (?), соболя, белки, турецкий ситец, банные полотенца, паласы, войлок, лошади, хорошие мулы, овцы, рабы и рабыни.

“532”

Саве — город в [персидском] Ираке, зимняя резиденция царей. Там /210б/в огромной соборной мечети есть очень высокая арка, на ней висит золотое кольцо. Говорят, неверные пытались сорвать его, но не смогли. По бокам арки стоят два минарета. С тех минаретов всегда сзывают на молитву. Арка Савы известна во всем мире. За [чертой] города выстроен шахристан, его называют ...[680].

Товары: мягкий хлопок, чадры, приятные покрывала.

“533”

Салмас и Хой — два города в Азербайджане, утопающие в садах и зелени, проточная вода, обилие приятных плодов. Местные абрикосы и[681] маусил привозят в дар вельможам.

Товары Хоя: шелк, одежда из тонкого полотна, красивые фута, хорошие медные изделия.

“534”

Сарах[682] — богатый город в Азербайджане, [там] бесподобная проточная вода, приятные источники; погода же необычайно мрачная.

Товары: крупные, хорошие, белого цвета бобы.

Люди [Сараха] — необычайно дерзкие и ...[683]

“535”

Симнан - город в [персидском] Ираке со стороны границы с Хорасаном.

“536”

Сук ...[684] —город на берегу моря в стороне Магриба. Товары: бобер, [изделия] из меха. Местные охотники привозят меховые изделия на телегах из области в город.

“537”

Стамбул — город на берегу моря, в нем четыреста ворот на воде[685]. В книге я достаточно рассказал о чудесах и /211а/ чарах этого города. Говорят, Стамбул — это Кустантинийа[686].

В городе — два прямоугольной формы минарета. Они сделаны так, что и день и ночь качаются и никогда не останавливаются.

Товары Стамбула: атлас, сукно, чистый лен, очень красивый; женские покрывала с золотом, чалмы для улемов, расшитые золотом и серебром, бавали с золотом, плиссированная ткань с золотом и серебром[687], бобры, меховые изделия, в большом количестве рабы и рабыни.

Говорят, берберские[688] золотые монеты чеканят там. Когда же их чеканят в любом другом месте, они получаются неровными.

“538”

Салсур[689] - небольшой город в Азербайджане. Товары: мед, жирные бараны.

“539”

Сисджан[690] — город, имеющий цитадель. Товары: купорос, войлок, чукка[691], паласы.

“540”

Суджас и Сухравард — два города в [персидском] Ираке. Их товары: красивые красного цвета разливательные ложки.

“541”

Сур — город в пределах Исфахана с необыкновенно приятным климатом, множеством садов, обильный приятными плодами.

Раздел “шин”

“542”

Шам[692]. Большая и святая страна. Нигде нет такого количества апостолов, как в Сирии. Несколько раз там спускался на землю Джабраил, мир ему. Там находятся могилы большинства пророков. Наш посланник Мухаммад-Избранник, да благословит Аллах его, его семью и да ниспошлет мир, /211б/ вознесся на небо из Сирии в ночь Вознесения. В Сирии же он сошел снова на землю.

вернуться

679

Цифра, несомненно, завышена. Абу-л-Фида [211, с. 439] со слов Ибн Са'да говорит, что на пути от Кайсарии до Сиваса было 24 караван-сарая.

вернуться

680

Названия Шахристана в тексте нет

вернуться

681

Возможно, союз "и" — лишний, тогда маусил будет названием местных абрикосов

вернуться

682

Сарах/Сарат/Сарав (совр. Сараб/Сераб) — город в Иранском Азербайджане, центр одноименного шахристана, расположен в 124 км восточнее Табриза, в долине, на шоссейной дороге Табриз-Ардабиль. Пятничная мечеть города построена в правление халифа 'Умара (717— 720), см. [220, 4. с. 163-164].

вернуться

683

В тексте: ***, возможно, вм. *** , "фокусники"?

вернуться

684

Название города в тексте явно не дописано, идентифицировать не удалось.

вернуться

685

В тексте: *** "многоводный", возможно, вм. *** "на воде"?

вернуться

686

Данная статья, возможно, является позднейшей вставкой переписчика ленинградского списка, она дана в географическом приложении параллельно статье "Кустантинийа". В основной части книги встречается только Кустантинийа.

Известно, что Стамбул как официальное название Константинополя появилось лишь в середине XV в., хотя среди местного населения оно могло бытовать и ранее этой даты. Интересное свидетельство приведено ал-Мас'уди [153, с. 138—139]: "... он сделал своей столицей, дав ей свое имя. И селились в ней правители Рума после него вплоть до сего времени. Однако румы (т. е. греки. — Л. С.) называли ее до этого нашего времени, которым датируется наша книга, Булин (греч. Полин). Когда они хотели подчеркнуть, что это столица великого государства, они говорили (букв, "сказали") Истан Булин и не называют ее Кустантанийа", ср. также [157, с. 138, примеч. 1]. Наименование Константинополя Стамбулом встречается у 'Абд ар-Рахмана б. Мухаммада б. 'Али б. Ахмад ал-Бистами (ум. 1454), автора сочинения Ал-фава' их ал-сакиййа ва-л-фаватих ал-Маккиййа (написано между 1392 и 1440 гг.): "Великая Кустантинийа. Это — город, который основал царь Константин. Румы называют его Станбул, то есть город царя", см. [159, с. 198].

вернуться

687

Текст не совсем ясен, перевод по смыслу

вернуться

688

Барабара (?)

вернуться

689

В тексте: ***; предположительное чтение Н. Миклухо-Маклая [70, с. 206, примеч. 8]: Салсуруд. Согласно Х. Казвини [189, с. 82], так называется одно из крупнейших селений в Табризском округе, равное по величине областному городу.

вернуться

690

Название города в тексте написано недостаточно ясно, предлагаемое чтение — предположительное. Город Сисджан находился, согласно Ибн Хаукалю [217, с. 97], на дороге Барда'а — Дабил, в 16 фарсахах (90 км) от последнего, и был "чистым, среднего положения городом".

вернуться

691

Чукка, или чуха — название мужской кавказской одежды, изготовленной из шерсти; ср. гилянское чуха "шерстяная бурка", которую носят главным образом пастухи и погонщики верблюдов; тур. чуга (арабиз. джух) "меховая одежда", см. [173, с. 669 и примеч. 2] (дана ссыпка на Textes Ossetes, Kobenhavn, 1921); ср. [70, с. 2. 10, примеч. 3].

вернуться

692

Сирия