— А парады бывают потрясающими, а, Джейк?
Вернее, партнер.
— Бывают, партнер, — протянул Джейк. — Потрясающим бывает множество вещей.
— Мы с Джейком идем на парад, — выпалила Крисси. — Ты тоже пойдешь с нами.
— Парад?
— На этой неделе в Роки-Форде проходит ежегодная ярмарка. Дорис сказала нам с Томом об этом сегодня утром. Это самая известная ярмарка в Колорадо начиная с 1878 года. Сегодня там большое шествие и аттракционы. Дорис сказала, что они с Бертом никогда не пропускали ярмарку. — Джейк бросил на Гвен выразительный взгляд. — И как нам быть?
— Лично я не пойду ни на какую ярмарку.
— Обязательно пойдешь, — без тени сомнения ответил Джейк. — И ты, и я, и Дорис, и партнер — мы пойдем все вместе. Дорис уже собирается.
— А кто останется присматривать за хозяйством?
— Том. Он сказал, что слишком стар для подобных мероприятий. Крисси, беги наверх и собирайся на парад, — скомандовал он.
— Она не… — Джейк стремительным жестом заткнул ей рот булочкой. Выплюнув ее, Гвен прошипела:
— Что ты себе позволяешь?
Джейк закрыл кухонную дверь и с невозмутимым видом обернулся к Гвен.
— Не надо, чтобы Крисси слышала наш спор.
— Я с тобой не спорю. Будет так, как я сказала.
Джейк сел, развалившись на стуле и вытянув длинные ноги.
— т Отлично, — протянул он с мягкой угрозой в голосе. — А теперь, лапуля, объясни мне настоящую причину, почему ты хочешь испортить ребенку праздник.
— Я ничего не собираюсь портить. Я уверена, что ей не понравится это шоу.
— Наверняка. Ведь большинство детей терпеть не могут лошадей, клоунов, воздушные шары, карусель, сладкую вату, — с сарказмом ответил Джейк.
— Я хочу сказать тебе, Джейк Стоунер…
— ..что ты зла на меня.
— Именно. Прежде чем что-то обещать Крисси, ты должен был поговорить со мной.
— Не-е-ет. Ты злишься не из-за Крисси, а из-за того, что я вчера не поцеловал тебя.
— Еще чего! Что ты о себе возомнил? Джейк пожал плечами и усмехнулся.
— Поверь, лапуля, я тоже ужасно жалею об этом. Но это не повод, чтобы лишать Крисси праздника. Если ты покончила со своей булочкой и кофе, не вижу причин, почему бы мне не поцеловать тебя сейчас.
— Я буду возражать.
— Не будешь. — Он улыбнулся чувственной улыбкой. — Я уверен в этом.
— Мистер Стоунер, давайте проясним ситуацию. Не знаю, что вы о себе возомнили, но…
— Я тебе не мистер Стоунер. Я парень, который собирается на ярмарку с тремя классными девчонками. Если не хочешь появиться перед местным обществом с глазурью на лице, то лучше рысью беги в свою комнату и приведи себя в порядок.
Мимо пронесся клоун на мотороллере.
Крисси заверещала от восторга:
— Смотри! Смотри! Еще один!
Гвен не удержалась от улыбки. В розовой футболке, в бирюзовых, в цветочек, шортах, оранжевых носках и белых туфлях, да еще в поношенной черной шляпе Джейка на голове Крисси сама походила на клоуна. Что значит ребенок оделся самостоятельно!
— Спасибо, — тихо сказала Гвен Джейку.
Он выглянул из-под ноги Крисси, сидевшей у него на плечах.
— За что?
— За то, что настоял на поездке. — Гвен с любовью посмотрела на малышку, личико которой горело от возбуждения и восторга. — Ты оказался прав. Было бы несправедливо лишить ребенка такого удовольствия. Мне стыдно за свое эгоистичное поведение. Спасибо тебе. Уголки его губ дрогнули в улыбке.
— Крисси и я очень хотели увидеть шествие. Я знал, что Дорис договорилась встретиться с друзьями, и не рискнул взять на себя полную ответственность за малышку. Ведь я совсем ничего не знаю о маленьких девочках. Ой!
Крисси изо всех сил вцепилась в его густые волосы и, онемев от восторга, следила, как к ним приближается рыжий клоун на ходулях. Он о чем-то спросил у Джейка, тот со смехом ответил, и клоун склонился над Крисси, протягивая девочке руку. Малышка бросила на Джейка вопросительный взгляд. Тот кивнул, и Крисси осторожно протянула руку клоуну. С преувеличенной радостью на разрисованном лице клоун долго тряс протянутую ручку, потом попрощался и заковылял дальше по улице. Гвен не могла понять, чему радуется больше — яркому, шумному представлению или восторженному личику племянницы.
Глава 5
— Так, так, так. Вы только посмотрите, какие люди! Маленькая хитренькая подружка старины Берта…
Знакомый гнусавый голос застал Гвен врасплох.
— Привет, Гордон. Ты тоже решил посмотреть шествие?
— Мне не нравится плохой человек. — Крисси спряталась за Джейка, обхватив обеими руками его ногу.
Джейк слегка нагнулся и потрепал малышку по голове.
Гордон насмешливо наблюдал за ними, потом нарочито медленно перевел взгляд на Гвен.
— Я думал, ты отделалась от этой гориллы. Что случилось? Дядюшка Берт откинул копыта и малышка Гвен затосковала в одиночестве? — Гордон окинул оценивающим взглядом Джейка. — А он ничего, но если тебе понадобился настоящий мужчина, могла бы позвать меня.
Испугавшись, что Джейк ринется на обидчика, Гвен торопливо произнесла:
— Очень любезно с твоей стороны предложить мне свои услуги по работе на ранчо, которое ты хочешь у меня отобрать.
— Мы с тобой плохо начали, крошка. Может, я поторопился со своими обвинениями и мы сможем поладить? Я знаю, от какой компенсации ты придешь в восторг. — На лице Гордона заиграла отвратительная самодовольная ухмылка.
— Он плохой, плохой, плохой… — не унималась Крисси.
Распахнув глаза в наивном недоумении, Гвен сказала:
— А Берт мне говорил, что ты за все деньги мира не станешь возиться в коровьем навозе. Наверное, он не так тебя понял?
— Когда я предлагал свою помощь, я не имел в виду работу на ранчо.
Гвен изобразила на лице изумление.
— А что тогда? Ты хотел помочь мне с документами?
— Берт говорил, что в бумажных делах ты сама большой специалист. Интересно, ты на самом деле такая идиотка или прикидываешься?
— Плохой человек сказал плохое слово! — возвестила Крисси.
— Ты не можешь заткнуть рот этому отродью?
Джейк молча подхватил Крисси на руки, прижал к себе и что-то зашептал на ухо. Девочка посмотрела на Гордона и засмеялась, Джейк тоже безмятежно улыбнулся.
Глядя на них, Гвен нахмурилась. Что забавного нашла эта парочка в словах Гордона? Ей очень не хотелось затевать шумную ссору, на которую Гордон напрашивался. И тут Гвен пришла в голову гениальная идея. Она вспомнила одного из своих преподавателей, чьи занудные и длинные объяснения по любому вопросу заставляли студентов и коллег прятаться по углам, лишь бы не попадаться тому на глаза.
— Я не могу заставить ребенка замолчать. Психологи настаивают на том, что дети должны самовыражаться.
От доктора Спока Гвен перешла к вреду табакокурения и табакожевания, затем посетовала на сложности при заполнении декларации о доходах, затем затронула проблему роста цен на бензин… На бензине Гордон сломался.
— Уже уходишь? Извини, Гордон, я знаю, что иногда увлекаюсь, говоря о ценах и налогах. Ничего не поделаешь, издержки профессии. Была рада встрече! — крикнула Гвен быстро удаляющейся спине.
Джейк рассмеялся. Гвен резко обернулась и в упор посмотрела на него.
— Не понимаю, чему ты смеешься! Гордон оскорбил тебя не меньше, чем меня. Он унизил тебя! Я была уверена, что ты тут же, посреди улицы, бросишься в драку, а ты даже бровью не повел. — Гвен никогда не одобряла насилия, но Гордон, по-видимому, пробуждал в ней все самое худшее.
— Лапуля, настоящему мужчине вовсе не обязательно махать кулаками каждый раз, когда какой-нибудь хлыщ откроет рот.
В другой раз Гвен, может, и согласилась бы, но сейчас адреналин бушевал в ее крови, требуя выхода. Джейк не должен был молча наблюдать, как Гордон оскорбляет ее.