И заселилась первая твёрдость живыми тварями. Но они не умели похвалить Господа, совсем не тем были заняты. Кому-то надо было пропитаться зеленью, да и убежать от тех, кому надо было пропитаться живностью. Словом, своих забот полная пасть, самим бы не пропасть, других и не надо.
А Господу было это не очень приятно, опять захотелось Ему, чтобы какое-то животное хоть бы подумало, Кто же это такое всё сделал, ах, какой этот Кто умелец! И тут Господь и решился на великий шаг – сотворить Себе подобного, такого же как и Он, но с гораздо меньшими возможностями, только чтобы могло это подобие обратить внимание на красоту вокруг него и восхититься ею. И сотворил Господь двух человек, мужчину с женщиной, как и у предыдущих тварей, чтобы род таких ценителей созданной Им красоты не исчезал на этих твёрдостях. Только лишил Господь это последнее творение вечной жизни: пусть род человеческий живёт и нескончается, но сменяются люди, не задерживаются в жизни, чтобы не стали как Он Сам.
И снова пробормотал про Себя: «Весьма и весьма хорошо Я придумал с этим Моим подобием». Пойду-ка Я теперь и отдохну.
Нашёл место поспокойней, под кустиком смородины, да сначала и призадумался о том, что всё это Он делал без всякого плана, как придётся, то это, то – другое. И получилась какая-то мешанина в Его действиях, недостойная Его ума и возможностей. Подумал о плане на будущее, где бы его взять? И придумал. Что увижу во сне – то и будет у Меня в плане.
И приснился Ему необыкновенный кошмар, ужасы и события одно хуже другого. Проснулся, погоревал о Своём решении в отношении плана жизни, но – куда денешься, нельзя же отменять Своего божественного решения. Разровнял Он песок около кустика, взял веточку от кустика и начертал коряво: БЫТИЕ. И составил подробный план этого Бытия, в последовательности того кошмара, который Ему пригрезился. До самого того момента, в котором есть и моя точка на этой странице под названием – Аминь!
Шлиссельбургская нелепа
Прошлые летописи очень грешат некоторыми несоответствиями и ошибками. До сих пор ещё неизвестен год начала крещения Руси. Традиционно считают, что это произошло в 988 году, поскольку так указано в Повести временных лет. Но исследователи ещё раньше склонялись к периоду 1000-1008 годов. И церковники это знали.
В 1735 году Академия наук решила опубликовать летописи. Но это вызвало большие беспокойства в Синоде. Как написано в «Чтениях в обществе истории и древностей российских» (М., 1866, т. 1, с. 24), Синод на это направил свои соображения:
« …в Академии затевают историю печатать… отчего в народе может произойти не без соблазна», поскольку в летописях «не малое число лжей, басней», а потому «таковых историй печатать не должно».
Вот как, даже Синод не побоялся признать, что в истории много всяких несуразностей, которые могут привести народ в смятение, поскольку на проповедях да и в обычной жизни о них не говорилось. А ведь история нашего государства неразрывно была связана с государственной религией. Поэтому в совместных действиях государственной власти и религии, а то и по отдельности каждой из них, эти несуразности наверняка найдутся.
Вот, например, одна из несуразностей. Очень известно имя Иосифа Флавия, воина, даже военачальника, историка тех древних лет именно I века. Флавий в 94-95 гг. написал книгу «Иудейские древности», в которую вошла вся история Израиля по библейскому звучанию, а также и иудейская война, проходившая в 66-71 гг. (Книга писалась примерно одновременно с Евангелием от Иоанна.) В этой книге имеются записи такого содержания (конечно, со слов других, поскольку Флавий, родившийся в 37 г., не мог быть современником описываемых событий):
«В это время жил мудрый человек, которого звали Иисусом. Образ жизни его был достойный, и он славился своей добродетелью. И многие люди из иудеев и из других народов стали его учениками. Пилат приговорил его к распятию и смерти. Но те, кто стали его учениками, не отреклись от его учения. Они рассказывали, что он явился им через три дня после распятия и что он был живым. Полагают, что он был Мессией, о котором пророки предсказывали чудеса».
Это в исходной записи Флавия, в первоисточнике на языке его создания. А потом за перевод взялся переводчик-христианин, попутно возмутившись, вероятно, тем, что Флавий так ничтожно мало сказал об Иисусе. И вот что получилось: