Башмачница закрывает глаза и прижимает к себе Малыша. Соседки крайне возбуждены.
В то время как Башмачник произносит последний стих, за сценой внезапно раздается громкий, отчаянный крик. Соседки вскакивают. Опять кричат, но уже ближе. У Башмачника выпадают из рук картина и палочка. Все уморительно дрожат.
Соседка в черном (в окне). Они взялись за ножи!
Башмачница. Ах, боже мой!
Соседка в красном. Пресвятая дева!
Башмачник. Ну и дела!
Соседка в черном. Бьются насмерть! Искровенили друг друга из-за этой бабы!
Обе соседки показывают на Башмачницу.
Алькальд (с беспокойством). Надо пойти посмотреть!
Малыш. Ой, как страшно!
Соседка в зеленом. На помощь, на помощь! (Уходит.)
Голос за сценой. Из-за этой скверной бабенки!
Башмачник. Я этого не вынесу, я этого не вынесу! (Схватившись за голову, бегает по сцене.)
Все соседки поспешно уходят, громко крича и бросая гневные взгляды на Башмачницу.
Башмачница (быстро закрывает окно и дверь). Видите, какая подлость? Клянусь всеми святыми, я ни в чем не виновата. Ай! Что там такое?… Смотрите, смотрите, как я дрожу. (Показывает ему свои дрожащие руки.) Руки точно хотят убежать от меня.
Башмачник. Успокойся, милая. Твой муж па улице?
Башмачница (плачет). Мой муж? Ах, сеньор!
Башмачник. Что с ним?
Башмачница. Из-за этих людей муж меня бросил, и я осталась одна, и некому меня пожалеть.
Башмачник. Бедняжка!
Башмачница. А как я его любила! Просто обожала!
Башмачник (не удержавшись). Неправда!
Башмачница (сразу перестает плакать). Что вы сказали?
Башмачник (смущенно). Я говорю, что все это так… непонятно, что… не очень похоже на правду.
Башмачница. Вы совершенно правы, но с тех пор я не ем, не сплю, не живу; ведь он был моей радостью, моей защитой.
Башмачник. И, зная, что вы его так любите, он все-таки оставил вас? Как видно, у вашего мужа не все дома.
Башмачница. Извольте спрятать свой язык в карман. Вам никто не давал права высказывать свое мнение.
Башмачник. Простите, я не хотел…
Башмачница. Я вам скажу… он был такой умный!..
Башмачник (насмешливо). Вот как?
Башмачница. Да. Знаете, сколько сказок и романсов рассказывают и поют в деревнях? Так это – десятая доля того, что он знал… он знал… в три раза больше!
Башмачник (серьезно). Не может быть.
Башмачница (настойчиво). В четыре раза больше… Когда мы ложились, он начинал рассказывать… разные старинные истории, о которых вы, может, и не слыхали… (Кокетливо.) Мне становилось страшно… а он мне говорил: «Сокровище мое, ведь это все людские выдумки!»
Башмачник (гневно). Ложь!
Башмачница (в крайнем изумлении). Что? Вы с ума спятили!
Башмачник. Ложь!
Башмачница (гневно). Как вы смеете так говорить, чертов Петрушка?
Башмачник (встает, твердо). Ваш муж был совершенно прав. Все эти истории – чистейшая ложь, выдумка, и только.
Башмачница (грубо). Конечно, сударь мой. Вы, кажется, принимаете меня за дурочку… но не станете же вы отрицать, что эти истории производят на слушателей впечатление.
Башмачник. Это уж совсем другой коленкор. Они производят впечатление на впечатлительные души.
Башмачница. У каждого человека есть чувства.
Башмачник. Как сказать. Много есть на свете бесчувственных людей. И в моем городе жила когда-то одна женщина… У нее было такое дурное сердце, что она переговаривалась через окно со своими дружками, а ее муж с утра до поздней ночи тачал башмаки и туфли.
Башмачница (встает и берется за стул). Это вы про меня говорите?