— Я что-то этого не заметил, — немного напряженно произнес Линк.
В картинах Дейзи было что-то интимное, и обсуждать их с посторонним человеком казалось неправильным и бестактным. Оливия грустно посмотрела на Линка, прежде чем вернуться к обеденному столу, за которым проходили занятия.
Линк вроде бы понимал, что происходит, но не осознавал до конца, что его дом и его жена успели вплестись прочной ниточкой в общественную жизнь Прескотта, пока однажды в ноябре ему не пришлось приехать домой по поводу одного телефонного звонка.
Из дверей как раз выходила Чики.
— Здравствуй, дорогой. — Она обняла Линка и сделала шаг в сторону, чтобы он мог подойти к двери. — Дейзи и Лейси в ванной — работают.
Линк давно заметил, что Чики стала какой-то другой, но не мог определить словами произошедших в ней перемен. Он смотрел, как Чики идет по дорожке, и вдруг понял наконец, в чем дело, Чики не шаталась. Она не была пьяна. Линк впервые видел ее абсолютно трезвой.
Покачав головой, он вошел внутрь.
Двое его студентов, Оливия и Ларри, работали в столовой над его заданием, относящимся к периоду Второй мировой войны. Лиз устроилась на колене Оливии, а Энни пыталась играть с ручкой Ларри. Линк попытался согнать со стола Энни, но тут Эндрю, еще один студент, появился из кухни с миской.
— Решайте скорее, класть орехи в шоколадные чипсы или нет?
— Класть, — послышалось из гостиной, и, обернувшись, Линк увидел еще одну студентку, Трейси, которая лежала на кушетке в гостиной, а сверху пристроился Юпитер, которого девушка ласково почесывала по животу.
— Можно сломать зубы, — вслед за Эндрю из кухни вышел Иван, держа в руках яблоко. — Всегда есть риск, что попадут куски скорлупы.
В доме было, пожалуй, слишком много народу. Растерянно оглянувшись, Линк спросил:
— Дейзи дома?
— Они с Лейси в ванной. — Оливия махнула рукой в сторону лестницы. — Заканчивают рисовать плющ. Выглядит потрясающе.
— Она собирается расписать кухню в стиле миниатюры. — Трейси села. — Дейзи обещала и меня научить.
Вы видели ее последнюю работу? — спросил Иван. — Портрет Сэнгер. Дейзи удалось точно нащупать настроение. Конечно, она никогда не получит признания. Я попытался организовать ее выставку в галерее, но у Билла все забито на ближайший год. — Иван откусил кусок яблока и скривился: — Кажется, обработано химикатами.
С этими словами он вышел через входную дверь.
Посмотрев вслед Ивану, Линк обернулся к Трейси:
— Здесь очень много народу. Это всегда бывает так?
— Почти всегда. — К неописуемому восторгу Юпитера, Трейси снова улеглась на спину. — Потому-то мы и называем ваш дом «Ульем».
— Ульем?
— Маленький желтый домик, всегда полный народу. Улей.
— И никаких пчел-убийц? — с подозрением спросил Линк.
— Нет. — Ларри оторвался от работы и встрево — женно взглянул на него. — А что — они здесь есть?
— Нет-нет. — Линк поднялся наверх, чтобы найти Дейзи.
— У вас получается лучше, чем у меня, — объявила Дейзи Лейси, когда Линк заглянул в ванную.
— Мне очень нравится. — Лейси удовлетворенно смотрела на стену. — Научи меня рисовать еще что-нибудь.
— Что например? — Дейзи опустила кисть. — Здесь мы уже почти закончили.
— Розы, нарциссы, тюльпаны, ирис…
— Только не здесь, — сказал с порога Линк. — Помилосердствуйте. Я чищу здесь зубы. И мучаюсь с перепоя.
— Привет, — улыбнулась ему Дейзи, и по какой-то непонятной причине у Линка перехватило дыхание.
На этот раз дело было не в стрессе. Линк не испытывал больше стресса, когда смотрел на Дейзи. Дейзи поняла его состояние, озабоченно взглянула Линку в лицо и спросила:
— Почему ты так рано?
Тут Линк вспомнил о причине своего приезда.
— Звонила моя мать.
— О Боже! — воскликнула Дейзи.
— Не обращайте на меня внимания, — сказала Лейси. — Разговаривайте. А я закончу роспись.
Глава 8
Они прошли в спальню Дейзи, сели на кровать, и Линк позволил себе подумать о том, как хорошо было бы остаться в доме одним, и чтобы он мог обнять Дейзи… забыть обо всех своих проблемах.
— Здесь столько народу, как в аэропорту, когда отменяют рейсы, — сказал Линк. — Как ты все это переносишь?
Дейзи удивленно заморгала.
— Что переношу? Меня никто не беспокоит. Если я ухожу в студию, никто не поднимается туа. Они отвечают на телефонные звонки. И с тех пор, как они здесь, Кроуфорд перестал заезжать средь бела дня.
Линк крепко сжал ее руку.
— Что?
— Он подъезжал к дому и звонил, а я делала вид, что никого нет. Когда здесь появились ребята, Кроуфорд отступил.
— Почему ты не говорила ничего мне? — нахмурился Линк.
Дейзи пожала плечами.
— А что ты мог сделать?
— То, что должен был сделать еще в первый день: сказать этому старому ловеласу, что переломаю ему пальцы, если он посмеет к тебе прикоснуться.
Дейзи рассмеялась.
— А ты на самом деле ломал когда-нибудь чьи-нибудь пальцы?
Раздражение Линка тут же прошло.
— Нет, но, как твой старший брат из Нью-Джерси, считаю, что вполне можно начать с Кроуфорда.
— Но ты ведь не мой брат.
Глаза их встретились, и Линку стало вдруг жарко.
— Что хотела твоя мать? — спросила Дейзи, нервно сглотнув слюну.
— О Боже, — Линк закрыл лицо руками. — Я и забыл. Она приезжает к нам погостить. Будет справлять Рождество у Уила, а в начале декабря поживет у нас. Это уже на следующей неделе.
— Да? — Дейзи жизнерадостно улыбнулась. — Это будет просто чудесно. Закажи ей номер в гостинице.
Линк сочувственно похлопал Дейзи по руке.
— Номеров нет. Я пытался. Студенческий зимний фестиваль. К тому же, я думаю, мать все равно захочет остановиться здесь. Она ведь знает, что у нас есть свободная спальня.