Выбрать главу

Лиза Адамс - Чудесные превращения Счастливчика-далматинца

Литературно-художественное издание

Для младшего и среднего школьного возраста

Лиза Адамс

ЧУДЕСНЫЕ ПРЕВРАЩЕНИЯ СЧАСТЛИВЧИКА ДАЛМАТИНЦА

Повесть-сказка

Ответственный за выпуск Т. Г. Ничипорович

Редактор Ю. Н. Кулешова

Корректор Т. Э. Ясонова

Глава первая

ЗНАКОМСТВО

Разве мог когда-нибудь подумать далматинец по имени Счастливчик, что все удивительные происшествия и чудесные превращения произойдут с ним только оттого, что в одно беззаботное солнечное утро он легкомысленно устремится в погоню за рыжим соседским котом?

Ни о чем таком Счастливчик совершенно не подозревал, а потому расправа над его давним недругом была им назначена именно на это утро. Не сказать, чтобы кот как-то особенно докучал далматинцу, однако, как известно, неприязнь к кошачьему племени в крови у всего собачьего рода, а наш герой был самым что ни на есть настоящим псом.

В этот день рыжий имел наглость улечься прямо на любимом местечке Счастливчика – в тени раскидистого старого дерева, где всегда было так здорово поваляться и помечтать о каких-нибудь замечательно приятных вещах.

Ну, конечно, Счастливчик не смог этого стерпеть, и участь кота была решена. Для начала нужно было тихонечко подкрасться и исхитриться схватить наглеца прямо за роскошный рыжий хвост – предмет его особой гордости. Этот план Счастливчику вполне бы удался, и наша история, наверное, закончилась бы обычной кошачьей трепкой, если бы не роковая неуклюжесть далматинца.

Когда Счастливчик уже был абсолютно готов к решительному броску, задней лапой он неловко зацепился за корень старого дерева, торчащий из-под земли. Счастливчик, облюбовав это местечко для отдыха, конечно же, хорошенько его изучил и знал расположение и характер не только могучего исполина, но и даже самого маленького цветка, самой неприметной травинки. Но теперь, увлеченный мыслями о предстоящей победе и громкой славе, просто позабыл обо всем на свете.

А потому вместо того, чтобы, как и планировалось заранее, устроить рыжему отменную взбучку, Счастливчик позорно растянулся перед торжествующим противником, зарывшись носом в траву и нелепо раскинув лапы. Ну, а кот поспешил воспользоваться представившимся случаем, и полоснул когтистой лапой Счастливчика по носу.

После этого в высшей степени позорного и неожиданного поражения далматинцу ничего больше не оставалось, как броситься вслед удирающему рыжему подлецу, на ходу зализывая пострадавший нос и придумывая для кота новые муки – одну страшнее другой.

Сначала кота нужно было догнать, а для этого Счастливчик решил не жалеть своих собачьих лап. И не зря, потому что кот показывал чудеса проворства и изворотливости. На какие только ухищрения он не пускался, лишь бы избежать собачьего гнева и острых клыков!

Ловко перескочив через ограду усадьбы, кот, не обращая ровным счетом никакого внимания на мчащиеся автомобили, ринулся прямо через проезжую часть. Это нисколько не охладило пыл далматинца, и улица наполнилась визгом тормозов и криками рассерженных водителей.

Видя, что пес не отстает от него ни на шаг, рыжий разбойник предпринял иную тактику. Он стрелой взлетел на дерево, стоявшее у обочины, и дальнейший свой путь продолжал, перепрыгивая с ветки на ветку. Счастливчика это не смутило, хоть, конечно, доставило немало неудобств. Приходилось не только бежать, но и постоянно задирать голову, чтобы не упустить кота из виду. Пару раз Счастливчик довольно неудачно налетал прямо на стволы деревьев, но это, как ни странно, лишь придавало ему решимости.

Коту погоня стала порядком надоедать. Он никогда не считал себя отменным спортсменом, да и, по правде сказать, был уже не так молод. Поэтому он поспешил спрыгнуть с дерева и подвергнуть далматинца испытанию мусорными корзинами.

Со стороны это выглядело форменным хулиганством.

Коварный котище исключительно грациозно вспрыгивал на край корзины и с хитрющим видом поджидал, пока запыхавшийся далматинец до нее доберется. Счастливчик, разумеется, не успевал вовремя затормозить, и корзина с грохотом опрокидывалась на землю, во все стороны разбрасывая свое содержимое. Кот между тем вынуждал пса проделывать то же самое со следующей.

По всей улице кружились обрывки оберточной бумаги и валялись шуршащие пакетики. Ко всему прочему Счастливчик непрестанно сотрясал воздух отчаянным лаем, который, по его представлению, был ни чем иным, как воинственным кличем и вызовом кота на бой.