Церен. Не знаю. А что?
Баир. Да нет… так.
Церен. День, два — и пойдем домой.
Баир (глядя на Янжиму). А почему бы тебе не пожить у нас? Юрта моего дяди открыта для вас.
Церен. Спасибо! Скажи, Баир, почему ты зовешь в гости меня, а глядишь на дочку?
Баир (смутившись). Ну, что ты говоришь, Церен!
Церен. Ха-ха! Покраснел! Ну, ничего, ничего. Когда-то и мне было девятнадцать лет. Ну, дочка, идем.
Янжима. Прощай, Баир!
Баир. До свиданья, Янжима.
Янжима уходит. Церен идет за ней.
Прощай, Церен.
Церен. До свиданья, Баир. Завтра встретимся.
Баир. Завтра заходи. Юрта моего дяди стоит недалеко от юрты Галсана.
Церен идет.
Церен!
Церен останавливается.
Прошу тебя…
Церен. О чем?
Баир. Возьми этот халат и подари его Янжиме.
Церен. Что ты, Баир?!
Баир. Прошу тебя, Церен, сделай это для меня.
Церен. Ну что ж, пусть будет по-твоему.
Баир. Но не говори ей, что это от меня. Понял?
Церен. Понимаю. Все понимаю.
Церен уходит. Баир смотрит ему вслед.
Баир. Какая девушка! Ах, какая девушка! (Смотрит вдаль.) Идут. На холм поднялись. Скрылись. Мне тоже идти надо. (Подходит к горшку.) А ну-ка, попробую вытащить его из земли! (Обхватывает горшок.) Э-э, да он вовсе не такой тяжелый! Надо отнести его в юрту дяди.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ
Прошло несколько дней. Богач Галсан, приехавший в Зеленую долину, где живет дядя Баира, хмурый и злой, сидит около своей юрты.
Галсан. Раньше целый день у моей юрты толпились люди. Одним были нужны монеты, другим — чай, третьим — сукно. И я помогал. А теперь? Третий день ко мне никто не заходит. Дорога к юрте заросла травой.
Слышится песня.
Кто-то идет. Кто там?
Входит Церен. Он в новом халате и нарядных унтах. Положив около камня два лука, Церен подходит к Галсану.
Церен. Здорово, Галсан.
Галсан. Здорово. А ты держишься важно, словно знатный. Тебе уже трудно поклониться старику Галсану?
Церен. Боюсь низко кланяться. А вдруг спина заболит или голова упадет на землю?
Галсан. Вот как ты стал разговаривать! Говорят, ты здесь уже три дня, а ко мне пришел только сегодня.
Церен. Кое к кому ходил, кое-где в гостях был… (Садится.)
Галсан. Ты что, уже не можешь постоять перед стариком Галсаном?
Церен. Зачем стоять, когда можно сидеть? Как живешь?
Галсаи. Э-э, да у тебя новый халат!
Церен. Ну, какой там новый! Надел в дорогу то, что победней. Сам знаешь, в степи пыль!
Галсан. А унты! Какие унты!..
Церен. Ну что ты, у меня их целый сундук. Есть расшитые шелком и серебром.
Галсан. Ты же был бедняком. А теперь ходишь разодетый, как богач. Это не порядок!
Церен. Почему?
Галсан. Знатный должен одеваться, как знатный, а бедняку прилично ходить в рваной одежде. Отвечай-ка лучше: принес ли ты лук и где дочь?
Цереи. Зачем тебе лук? Ведь ты богат! А у меня дети. Мой лук кормит всю семью.
Галсан. А-а, так ты не принес его! Ну что ж, за долг ты будешь пасти мои стада три года, а дочь я заставлю служить мне.
Церен. Пожалей нас, Галсан…
Галсан (доставая бумагу). Вот новое условие. Ставь свой знак.
Церен (взяв кисть). Сжалься…
Галсан. Ставь знак!
Церен (бросает кисть). Нет, уж лучше я отдам долг.
Подходит к камню, берет два лука и протягивает их Галсану.
Бери любой.
Галсан (растерян). Это что?
Церен. Ты что, никогда не видел лука? Бери, какой хочешь.
Галсан. Хэ-хэ! У тебя же был один лук.