Выбрать главу
Он ловчего сокола взял и собак, Он взял свой верный лук И свой охотничий рог — скликать Лордов, рыцарей, слуг.
В Драйтон Бэссит ехал король. Он был завзятый лосятник. В пути его вниманье привлек Простолюдин-сыромятник.
Он, шкуру коровью под зад подложив, Сидел на кобыле каурой. И наглухо был застегнут на нем Кафтан домотканый, бурый.
На шкуре коровьей хозяин сидел, И каждому ясно было: В четыре шиллинга стала ему Спокойная эта кобыла.
— Рассыпьтесь в чаще, лорды мои, А я к молодцу подъеду. Один на один любопытно мне Со встречным вступить в беседу.
— Пускай удачей тебя наградит Господь, — воскликнул король.— На Драйтон Бэссит кратчайший путь Мне указать изволь!
— Проедешь ты мимо виселиц двух, И если тебя не повесят, Сверни направо: рукой подать Оттуда в Драйтон Бэссит.
Король отозвался: — Ты, видно, шутник Притом этот путь не прям. Со мной в Драйтон Бэссит езжай напрямик. Дорогу ты выберешь сам!
— Какого мне дьявола ехать с тобой? Ты спятил! — сказал кожемяка.— День целый с кобылы я не слезал И сам устал как собака!
— Со мной будешь сладко есть и пить. Получишь все, что прикажешь. За лакомый стол платить буду я, А ты и мошны не развяжешь!
— На что мне твоим прихлебалой быть И ездить с тобой вдвоем, Если в моем кошельке золотых Побольше, чем пенни — в твоем?
Дубильщик сказал: — Ни к чему этот спор, И я не такой привередник! — Он сразу смекнул — не иначе, как вор Его чудной собеседник.
— С опаской гляжу на одежу твою. Глаза на меня не таращь! У лорда проезжего на плечах Небось болтался твой плащ!
— Не крал я, клянусь крестом святым! — Но кажешься мотом изрядным, Что всем достояньем своим окружен: Одним костюмом нарядным.
— Ты ездишь повсюду. Какую весть Можешь поведать мне? — Врать не буду — одна и есть: Что шкуры коровьи — в цене!
— Коровья шкура? — спросил король.— Не ведаю, что за предмет? — Олух ты, что ли? А чем я прикрыл Кобылы своей хребет?
— Скажи мне правду, — спросил король Чем кормишься ты, однако? — Врать не люблю, я кожи дублю. Мое ремесло — кожемяка.
А ты? — Я лямку тяну при дворе, На королевской службе. Взял бы ты в подмастерья меня, Да обучил по дружбе.
— Овчинка не стоит выделки — брать Деньги с тебя за науку. Да ты мне прорву добра изведешь, Ничуть не набивши руку.
— Кобыле твоей и коню своему Я знаю отлично цену,— Сказал король. — Не дивись тому, Что я предложу тебе мену.
— А если меняться приспичило так — Приплатой меня удоволь! — Но я не обязан платить вопреки Рассудку, — заспорил король.
— Разве твой необузданный конь — Чета моей кроткой кобылке? Этого плеткой только тронь — Будешь чесать в затылке!
— С какой приплатой возьмешь коня И мне кобылу отдашь? — Я пенсов не требую, честью клянусь Клади золотой кругляш!
— Хочешь, отсыплю тебе серебра — Двадцать блестящих монет? — А я полагал, у тебя за душой И пенни дырявого нет!
Надобно сделки условья блюсти И той и другой стороне. Кобылу готов я отдать, но коровья Останется шкура при мне!
— С нее воротит! — сказал король.— Не жди от меня прекословья: Мне задаром — и то не нужна Вонючая шкура коровья!
Дубильщик, седло короля рассмотрев, С его отделкой богатой, Поверх золотого тисненья швырнул Шкуру скотины рогатой.