Выбрать главу
Всем эту быль запомнить надо, Чтоб уберечь детей от яда. Людская жадность — вот он яд, Сгубивший гамельнских ребят.
Чего так в Брауншвейге встревожен народ, Кого провожают сегодня? То Генрих Брауншвейгский уходит в поход На выручку гроба господня. Жену молодую обняв у ворот, Он ей половину кольца отдает, А сам, уходя на чужбину, Другую берет половину.
Вот герцог по бурному морю плывет. Беснуется черная бездна, И рушатся мачты, и ветер ревет, И помощи ждать бесполезно. Корабль сиротливый наткнулся на риф. Но вдруг в вышине появляется гриф: «О боже, спаси мою душу!» Он герцога вынес на сушу.
В гнездо, где алкал пропитанья птенец, Влетел он с находкою странной, Но Генрих Брауншвейгский был храбрый боец И славился удалью бранной. Спасенный от смерти по воле небес, Он, грифа осилив, направился в лес И в зарослях целыми днями Кормился корой и корнями.
Однажды, бредя сквозь лесной бурелом, Пытаясь разведать дорогу, Увидел он схватку дракона со львом И кинулся льву на подмогу. Поверженный, рухнул дракон, захрипев, И Генриху молвил израненный лев: «Услуги твоей не забуду, Навеки слугой твоим буду!»
А ночью явился к нему сатана: «В Брауншвейге тебе побывать бы! Там дома твоя молодая жена Затеяла новую свадьбу!» И горестно герцог промолвил в ответ: «Ее ли винить? Миновало семь лет. Дай мне повидаться с женою И делай что хочешь со мною!»
И только он эти слова произнес, Как черт себя ждать не заставил. Он спящего герцога в город принес И льва за ним следом доставил. И Генрих воскликнул, разбуженный львом: «Я гостем незваным являюсь в свой дом! Должны мы поспеть на венчанье». В ответ прозвучало рычанье.
Вот герцог вошел в переполненный зал, Отвесив поклон неуклюже: «Недурно б, сударыня, выпить бокал За вашего первого мужа!» И, глаз не сводя с дорогого лица, Он бросил в вино половину кольца, Хранимую им на чужбине, И подал бокал герцогине.
Но что, побледнев, она вскрикнула вдруг — Иль сделалось худо невесте? «Вернулся мой Генрих! Мой верный супруг! Навеки отныне мы вместе!» И гости воскликнули все, как один: «Вернулся возлюбленный наш господин!» В старинном Брауншвейге едва ли Такое веселье знавали.
Так герцог, что прозван был Генрихом Львом, До старости герцогством правил. А лев, находясь неотлучно при нем, И в смерти его не оставил. Не смог пережить он такую беду И в тысяча сто сорок третьем году, Теряя последние силы, Почил у хозяйской могилы.

Про воду и про вино

Слыхал я недавно поверье одно — Рассказец про воду и про вино, Как оба, друг с другом в ссоре, Бранились, себе на горе.
Как-то сказало воде вино: «Во все я страны завезено! В любом кабачке и таверне Пьют меня ежевечерне».
Вода говорит: «Замолчи, вино! Со мной не сравнишься ты все равно! Я мельницы в ход пускаю, Плоты на себе таскаю».
Но отвечает воде вино: «Едва лишь осушат в стакане дно, И каждый мне благодарен, Пастух или важный барин».
Вода говорит: «Не кичись, вино! Хозяйственных дел у меня полно. Стирают во мне, и для варки Меня потребляют кухарки».
Но отвечает воде вино: «Мне в битвах бойцам помогать дано! Губами приложатся к фляге, И хоть отбавляй отваги».
Вода говорит: «А скажи, вино, Кто в банях людей услаждает умно? Красавицам пылким желанны Мои прохладные ванны».