«Кто неистовым зовом своим
Тревожит меня безрассудно?
Или с миром в земле сырой
Нельзя мне спать беспробудно?»
«Матушка, юный Свейдаль, твой сын,
Не в силах избыть кручину.
Дай совет из подземных глубин
Своему горемычному сыну!
То, что страдает сердце мое
От мук любви безысходной,
Дело рук моей сводной сестры
И мачехи злоприродной.
К деве, живущей в чужом краю,
Влечет меня днем и ночью,
Хоть суженой прекрасной своей
Не видывал я воочью».
«Я дам тебе лихого коня.
Он проносится рысью
И лугом зеленым, и фьордом соленым,
И поднебесной высью.
Я дам тебе богатырский меч,
В драконьей крови закаленный.
Как факел, у всадника в темном лесу
Блещет клинок оголенный».
Юный Свейдаль вскочил в седло,
Пришпорил коня богатырь.
Насквозь проскакал он дремучий лес,
Осилил морскую ширь.
В ту пору берегом шел пастух,
Гнавший скотину в воду.
Юный Свейдаль, коня придержав,
Спросил человека с ходу:
«Услышь мое слово, добрый пастух!
Поведай мне без утайки,
Как имя владетеля этих стад
Или, быть может, хозяйки?»
«Повержена в беспробудный сон
Своей неизбывной любовью,
Одна прекрасная дева и есть
Хозяйка всему поголовью!
Юный Свейдаль у ней из ума
Нейдет ни днем, ни ночью,
Хоть этого рыцаря дева сама
Не видывала воочью».
«Пастух мой добрый, где ее дом?
Меня не вводи в обман!
Если стану я здесь королем,
Я дам тебе рыцарский сан».
«Под липой, на взгорье, стоит ее дом,
Чей вход булатом окован.
Серым тесаным камнем кругом,
Как крепость, он облицован.
Он серым тесаным камнем одет.
Ни щели там, ни оконца.
Восемь лет моя госпожа
Не видела ясного солнца.
У двери заветной медведь и лев
Застыли, разинув зевы.
Но если ты — Свейдаль, войдешь без препон
В спальню прекрасной девы».
Свейдаль подъехал — и сами собой
Упали затворы с двери.
Покорно припали к его ногам
Вход охранявшие звери.
Покорно к ногам его лев и медведь
Прильнули, толкая друг дружку.
Липа склонила до самой земли
С листвой золоченой верхушку.
До самой земли склонилась она
Своей златолиственной сенью.
Дева очнулась от мертвого сна,
Чудесному рада спасенью.
Эта влюбленная дева была
Разбужена звоном шпор.
Она воскликнула: «Небу хвала!
Свободна я с этих пор».
Юный Свейдаль, смел и пригож,
Входит в спальный покой,
И крепко она обнимает его,
Дивясь красоте такой.
«Рыцарь Свейдаль, возлюбленный мой!
От муки спаслись мы оба.
Слава господу, с этого дня
Вместе быть нам до гроба!»
Раненая дева
Вдоль вала с мечами танцует знать,—
В пурпур одетые рыцари! —
В танцах являя осанку и стать,
К дамам будьте почтительны!
Юная Кирстен выходит на вал,—
В пурпур одетые рыцари! —
Краса этой девы превыше похвал.
К дамам будьте почтительны!
Меч обнаженный подвесив сбоку,—
В пурпур одетые рыцари! —
Пляшут, на удивленье оку.
К дамам будьте почтительны!
Но тяжкий клинок, покачнувшись, блеснул,
В пурпур одетые рыцари! —
И деву по белой руке полоснул.
К дамам будьте почтительны!
Поскольку он пальцев поранил пять,
Ей золотом больше не шить и не ткать.
Поскольку он десять поранил пальцев,
Вовек ей не знать ни иголки, ни пяльцев.
Дева идет, пересилив боль,
К столу, за которым сидит король.
— Кирстен, дитя мое, что стряслось?
Твой плащ от крови промок насквозь!
— В горницу я отлучилась отсель —
Брату меньшому постлать постель.
Вхожу я — и что же? Мой младший брат
Оставил на ложе свой острый булат!
Пытаясь его поднять,
Я пальцев поранила пять.
Пытаясь его повесить,
Я пальцев поранила десять.
Золотом я не смогу вышивать,
Свои рукава не смогу шнуровать.
— А кто тебе станет, пока ты жива,
Шить золотом и шнуровать рукава?
— Золотом будет сестра вышивать,
А матушка — мне рукава шнуровать.
В шитье золотом с головы до ног,
Рыцарь стоял, опершись на клинок.
Деву погладил он по лицу
И молвил: — Пойдешь ли со мной к венцу?
Сестре моей — златом велю вышивать,
Служанкам — твои рукава шнуровать.
С тобой возвращаясь из-под венца,
Я сам поведу твоего жеребца.
Король воскликнул: — Опомнись, беспечный!
Как можно жениться на деве увечной?
— В танце деву не смог уберечь я.
Мой меч — причина ее увечья.
Повинен я — и никто иной!
Она мне станет любимой женой.
Она отдала ему верность и честь,—
В пурпур одетые рыцари! —
На свадьбу народу стеклось — не счесть.
К дамам будьте почтительны!