Выбрать главу
«Позвать мне рыцаря Странге! Пусть он и юный Кнуд Темницу в Аттингборге Пленнику отомкнут!»
Был шагу ступить не в силах Епископ, выйдя на свет. «Вечностью в этой башне Показались мне восемь лет!»
Вынув гребень златой из ларца, Она ему кудри густые Чесала и слезы лила без конца На их завитки золотые.
«Слез, королева Дагмар, не лей! Можешь ты сдать спокойно: Если только я буду жив, Отмстить сумею достойно!»
«Молчи, епископ Вальдемар! Слушать не стану я дольше. Если ты вновь попадешь в Аттингборг, Я тебе не заступница больше!»

Королева Бенгерд

Бенгерд, ложе с супругом деля, Требует утренний дар с короля.
Худо придется Бенгерд!
«С каждой девы мне, по закону, Взимать угодно златую крону».
«Другое проси, — отвечает король,— А дев неимущих платить не неволь!
Под страхом смерти с девушки бедной Не взыщешь ты и полушки медной!»
«Женщинам низкого званья, король, Пурпур носящим, ты не мирволь!»
«По мне, будь они любого сословья, Сумела купить — и носи на здоровье!»
«Запрет издай для мужицких сынов — Держать под седлом дорогих скакунов».
«Был бы конь молодцу по карману, А я препятствий чинить не стану!»
«Чтоб дань с корабельщиков брать, окружи Цепями морские свои рубежи».
«А ты подумала, где я добуду Бездну железа на эту причуду?»
«Из Рибе сгони кузнецов, и для крепи Скуют они железные цепи.
Что нужно крестьянину — бог свидетель: Дверь из лозы и калитка без петель.
Упряжка быков да корова одна… Какого еще ему рожна?
С мужицких жен пусть идет мне плата: За каждого сына — эре злата.
Эре — за сына, за дочку — треть С крестьянок буду взимать я впредь».
Король в первосонье, как бы воочью, Покойную Дагмар увидел ночью:
«В поход не езди один потому, Что Бенгерд нельзя оставлять в дому!
Коль скоро в поход уедешь один, Умрет в колыбели твой маленький сын».
Король будит Бенгерд во тьме ночной: «Живей одевайся! Ты едешь со мной!»
В походе первой стрелы острие Вонзилось без промаха в сердце ее.
Бенгерд вовек не увидит солнца. Никто не отнимет у девы червонца.
Землей засыпали прах королевы. Есть у крестьянина скот и посевы.
Бенгерд покоится в темном склепе. Наш край не закован в железные цепи.
Худо пришлось этой Бенгерд!

Песнь о Марстиге

Марстиг проснулся рядом с женой В полночь в своем поместье. «Любимая, был мне диковинный сон. Какое таит он предвестье?
Мне снилось, будто мой добрый корабль В челнок превратился малый, Высохли весла, исчезли гребцы И кормщик пропал удалый.
Мне снилось, будто я на мосту Сброшен был скакуном И конь одичалый умчался вдаль За диким лесным табуном».
«Забудь свой сон, в душе не таи, Супруг мой, напрасной тревоги! Это к добру: землепашцы твои Тебе привезут налоги».
Входит к Марстигу маленький паж, Приносит ему известье: «Посланец Эрика, короля, Примчался к тебе в поместье».
Юный Марстиг покинул постель, Оделся и вышел во двор, Где ждал его королевский гонец, Прискакавший во весь опор.
«Марстиг, тебя призывает король. Скажу тебе, не обинуясь, Ты должен отправиться сразу со мной, Приказу его повинуясь».